Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 3.djvu/116

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
98
LE MAHA-BHARATA.

» À la vue de leurs époux étendus morts sur la &ce de la terre, inondés par des fleuves de sang, ensevelis sous les flèches de Bîbhatsou ! 589.

» Je ferai, ne t’afflige pas, ce qui est convenable aux fils de Pândou ; ce que je te promets est la vérité : tu seras la reine des rois. 590.

» On verrait plutôt le ciel tomber, l’Himalaya se fendre, la terre n’être plus que des fragments et le grand bassin des eaux se dessécher, que ma parole être vaine, Krishna ! »

Quand Pântchâlî entendit ces paroles de promesses tombées de la bouche d’Atchyouta, elle tourna un regard oblique sur le troisième de ses époux. 591-592.

Arjouna dit alors, puissant roi, à belle Draâupadî : « Ne pleure pas, ravissante kokilâ ; il en sera comme te l’a promis le meurtrier de Madhou, et non autrement, reine et femme de la plus haute condition. » Dhrishtadyoumna dit à son tour : « Moi, Çikhandi, je tuerai le vieux Drona. 593-594.

» Bhîmaséna ôtera la vie à Douryodhana, et Dhanandjaya à Karna. Nous sommes invincibles dans les combats, ma sœur, sous la protection de Krishna et de Balarâma. 695.

» Le meurtrier de Vritra lui-même ne pourrait nous vaincre dans la guerre, combien moins les fils de Dhritarâshtra !

» À ces mots, les héros se tiennent la face tournée vers le Vasoudévide ; et Kéçava aux longs bras de prononcer au milieu d’eux les paroles suivantes : 596.

« Ta majesté ne serait pas tombée dans cette calamité, monarque de la terre, si alors j’eusse été à Dwârakâ, non loin de toi, sire. 597.

» Je serais accouru au jeu, sans y être invité même,