Aller au contenu

Page:Folengo - Histoire maccaronique de Merlin Coccaie, 1859.djvu/107

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

premont, l’Espagne, Altobelle, les guerres et combats de Morgant le Geant, les espreuves de Meschin[1], les entreprises du Chevalier de l’Ours[2], le livre de celuy qui

    de Milan, 1498 ; la dernière porte la date de Venise, 1650 ; entre es deux dates on peut placer une dizaine de réimpressions.

  1. On reconnaîtra sous ce nom le célébre roman de Guerin Meshin (Guerino Meschino), appartenant, comme ceux dont il est ici question, à l’histoire de Charlemagne et de ses paladins. La première édition est de l’arme, 1473 ; les réimpressions sont en très-grand nombre ; plusieurs ont vu le jour au dix-neuvième siècle. Cette production a été traduite en espagnol et en français ; la Bibliothèque des Romans, janvier 1777, t. II, p. 5-52, en présente analyse.
    L’Amourochement de Carlon et d’Aspremont signifie le poëme italien connu sous le nom d’Innamoramento di Carlo Magno, publié pour la première fois en 1481, et divisé en soixante-dix-sept chants, heureusement assez courts ; sept autres éditions attestèrent, jusqu’à 1856, le succès de cette épopée, nel quale (selon les promesses du titre) si contiene varie e diverse battaglie d’arme e amore d’Orlando, Rinaldo, etc.
    Aspremont est un autre poëme de chevalerie où il s’agit surtout de Roland et des paladins français ; publié vers 1488, il a été réimprimé sous le titre d’Aspramonte huit ou dix fois, et en dernier lieu à Venise en 1620. Ginguené (Histoire littéraire d’Italie, t. IV, p. 550) en a fait connaître le sujet.
    L’Espagne ou la Spagna jouit longtemps en Italie d’une grande popularité, quoique ce soit une œuvre au-dessous du médiocre. Composé au quatorzième siècle, mais retouché depuis, ce poëme loit son titre à ce qu’il se propose de raconter les guerres de Charlemagne en Espagne ; il a été réimprimé au moins dix-huit fois et même en 1785. Ginguené l’a analysé. (Histoire littéraire d’Italie, t. IV, p. 86.)
    L’Altobelle est un autre poëme qui raconte le battaglie delli baroni di Francia sollo il nome de l’ardito el gagliardo giovene Altobelio. Imprimé en 1476, cet ouvrage obtint, jusqu’à 1021, les honneurs d’une vingtaine d’éditions différentes.
    Nous n’avons pas besoin de dire que Morgant le géant est le héros du fameux poëme de Pulci, maintes et maintes fois réimprimé depuis 1478, et dont plusieurs éditions ont été mutilées.
  2. On doit voir dans cet ouvrage l’Historia dei due nobilissimi el valorosi fratelli Valentino et Orsone, figliuoli del magno imperatore di Constantinopoli el nepoti del re Pipino. Plusieurs fois réimprimée en Italie dans le cours du seizième siècle, cette historia est une traduction du roman français de Valentin et Orson, pu-