Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/706

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
706

quartiers ‖ « pleine lune » s’exprime par téseit, qui signifie pr. « van circu­laire (en osier ou en jonc) ». (Ex. téseit, emmi ? – daṛ keraḍ haḍân ⁒ 
la pleine lune, quand ? – dans 3 nuits) ‖ « lune du 1er jour du mois lunaire » 
s’exprime par tallit « mois lunaire » ‖ ăfa n é̆ôr « clarté de la lune » se 
dit de la clarté de la lune chaque fois que celle-ci donne de la lumière, en 
qlq. moment du mois lunaire que ce soit, qu’elle brille au ciel, ou 
qu’elle donne de la clarté cachée par un voile de nuages ‖ ăg-é̆ôr (pl. 
kel-é̆ôr ; fs. oult-é̆ôr ; fp. chêt-é̆ôr) « fils de la lune » est un surnom des 
membres de la tribu des Ikadeien, petite tribu de l’Ăh.

ⵉⵔ Ăir ⵉⵔ ⁂ sm. (s. s. pl.) ‖ pays des Kel-Ăir (situé entre 16° et 20° de lat. N. 
et entre 3° et 8° de long. E.) ‖ p. ext. Ăir s’empl. qlqf. com. syn. de Kel-Ăir ‖ 
Ăir est syn. d’Ăzben ; les Kel-Ăh. se servent exclusivement du mot Ăir ; les 
Kel-Ăir emploient le mot Ăzben.

tăirt ⵜⵉⵔ⵿ⵜ sf. (s. s. pl.) ‖ dialecte de l’Ăir (dialecte de la langue touaregue 
parlé par les Kel-Ăir) ‖ v. ⵂⴳⵔ ăhaggar, tăhaggart.

ⵉⵗ ieṛ ⵉⵗ sm. (s. et pl.) ‖ lettre «  » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⵗ aiṛ ⵉⵗ va. prim. ; conj. 67 « ais » ; (iouiĕṛ, iouiâṛ, éd iaiṛ, our iouiṛ) ‖ 
excéder (fatiguer et ennuyer à l’excès) ‖ a aussi le s. pas. « être excédé » ‖ peut avoir 
pour suj. une p., un an., ou une ch. Empl. au pr., a pour rég. dir. une p. ‖ se dit, au 
pr., des p. qu’une p., un an., ou une ch. fatiguent et ennuient à l’excès ; ne signifie 
pas une fatigue purement physique, mais une fatigue morale mêlée ou non 
de fatigue physique. (Ex. cet hom. m’excède (par son mauvais caractère, par 
ses défauts, par ses demandes continuelles, par ses visites, par les questions 
qu’il me pose, par les travaux qu’il m’impose, etc.) = ce chameau m’excède 
(par ses mauvaises allures, par son mauvais dressage, par ses mauvaises 
habitudes, etc.) = ce travail m’excède (par son manque d’agrément ; sa lon­gueur ; sa difficulté) = ce lieu m’excède (parce que la vie y est chère, l’eau 
y est mauvaise, on y manque de distractions, etc.)) ‖ se dit, au fig., d’un 
an. domestique qu’une p. excède, ennuie et fatigue à l’excès, non en le 
surmenant de travail, mais en l’ennuyant sans cesse, en lui faisant faire 
tantôt ceci, tantôt cela, en étant sans cesse à exiger de lui qlq. ch. 
(Ex. tu excèdes ton cheval (en lui donnant à tout moment et sans motif des coups 
d’éperons, en lui donnant à chaque instant des à coup sur la bouche, en étant 
à tout moment à le lancer au galop et à l’arrêter sur les jarrets après qlq. 
foulées, etc.)).

toûiâṛ ⵜⵉⵗ va. f. 18 ; conj. 260 « toûksâḍ » ; (itoûiâṛ, our itouiaṛ) ‖ excéder 
hab. ‖ a aussi le s. pas.

touiiouḳ ⵜⵉⵈ sf. nv. prim. ; (pl. touiioûṛîn ⵜⵉⵗⵏ) ‖ fait d’excéder ‖ a aussi 
le s. pas. « fait d’être excédé ».

ⵉⵙ ies ⵉⵙ sm. (s. et pl.) ‖ lettre « S » de l’alphabet tămâhaḳ.

ⵉⵙ ais ⵉⵙ va. prim. ; conj. 67 « ais » ; (iouiĕs, iouiâs, éd iais, our iouis) ‖