Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/533

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée


diffluentes Cic. Lse. 42, hommes amollis par une vie voluptueuse, cf. de Or. 3,131 ; Tusc. 2, 52 \\pri-wta cibo natura animanlum dif-pu.it Lucr. 1, 1039, privés de nourriture les animaux fondent (dépérissent) ; juga montium dif-fluunt Sen. Ep. 91, 11, les sommets des montagnes s’affaissent.

difflûus, a, um (diffluo), qui s’épanche de côté et d’autre : lacle difflûus Matt. d. Macr. 2, 16, 5, qui épanche du lait.

dimûvïo, are (dis, fluvius), tr., partager en deux : Col. Arb. 7, 5.

diffluxïo, ônis, f., flux, écoulement : C.-Aur. Acut. 2, 18, 105.

diffors, fortis (dis, fors), [discours] qui admet un fait et le justifie après coup : J.-Vict. Bliet. 3, 3.

diffringo, frêgi, fractum, ère (dis, frango), tr., briser, mettre en pièces : {{sc|Pl}. As. 274; Suet. Cses. 37; Aug. 17.

difEûdi, parf. de diffundo.

diffûgïo, fûgi, ère (dis, fugio), int., fuir çà et ïà, fuir en désordre, se disperser en fuyant : Cic. Phil. 2, 108: Off. 3, 114; Fam. 15, 1, 5 II se disperser, se diviser, se dissiper : Lucr. 5, 1337; Ov. F. 2, 211 II diffugere nives Hor. 0. 4, 7,

1, les neiges se sont enfuies, ont disparu.

diffûgïum, M, n. (diffugio), fuite do côté et d’autre, dispersion : Tac. H. 1, 39.

diffûgo, are (dis, fugo), tr., mettre en fuite, disperser : Aug. Psalm. 41, 10.

diffulgùro, are (dis, fulguro),tr., faire étinceler : Sid. Carm. 11, 20.

diffulmïno, are (dis, fulmino), tr., disperser par la foudre : Sil. 5, 276.

diffûmïgo, are, tr., fumiger de toute part : Th.-Prisc. 4, 1.

diffundïto, are (dis, fundito), tr., a) jeter aux vents, gaspiller : {{sc|Pl}. Merc. 58 ; p) colporter : Amm. 18, 5, 6.

diffundo, fûdî, fûsum, ère (dis et fwndo), tr., II1 étendre en versant, répandre : glacies liquefacta se diffundit Cic. 2, 26, la glace fondue devient fluide ; san-guis per venas in omne corpus diffunditur Cic. 2,138, le sang se répand par les veines dans tout le corps ; vinum de doliis Col. 12, 28, 3, transvaser du vin, cf. Cat. Ag. 103, 2 ¶ répandre, étendre : luce diffusa toto ceslo Cic.

2, 95, la lumière étant répandue sur toute l’étendue du ciel ; ab ejus summo sicut palmée ra-tnique diffunduntur Cms. G. 6, 26, 2, du sommet de cette corne se déploient comme des empàu-mures et des rameaux; platanus diffusa palulis ramis Cic. de Or. 1, 28, platane qui se déploie avec ses branches en éventail (étalées) ; dederat comam diffundere ventis Virg. En. 1, 319, elle avait laissé les vents éparpiller sa chevelure ; via latissimis pratis diffunditur et patesoit Plin. Ep. 2, 17, 3, le chemin se déploie et

s’étale dans de larges prairies; [poét.] Claudia a quo diffunditur gens per Lalium Virg. En. 7, 708, [Clausus] à partir duquel la famille Claudia étend ses branches dans le Latium II disperser, dissiper [douleur, colère] : Ov. H. 8, 61 ; M. 9, 143 1T 2 [fig.] étendre, porter au loin : di vim suam longe lateque diffundunt Cic. Div. 1, 79, les dieux étendent au loin leur puissance ; error longe laleque dif-fusus Cic. Fin. 2, 115, erreur répandue au loin (Leg. 1, 34 ; Balb. 13 ; Sest. 97) ; bella et paces longum in œvum Hor. Ep. 1, 3, 8, porter jusqu’à la lointaine postérité le récit des guerres et des traités 1T 3 [fig.] dilater, épanouir : diffudere animas munere Bacchi Ov. M. 4, 766, ils dilatèrent leurs cœurs grâce aux dons de Bacchus, cf. M. 14, 272; P. 4, 4, 9; diffusais nectare M. 3, 318, épanoui par le nectar ; diffundi, conlrahi Cic. Las. 48, s’épanouir, se resserrer (se contracter).

diffuse (diffusus), d’une manière diffuse : Cic. Inv. 1, 98 II diffusius Cic. Tusc. 3, 22, avec plus d’étendue, de développement.

diffûsïlis, e, expansible : Lucr.

5, 467. _

diffûsïo, ônis, f. (diffundo), action de répandre, débordement : Capel. 6, 6611| épanouissement [fig.] : Sen. Vit. Beat. 5, 1.

dfffûsôr, ôris, m., celui qui transvase : CIL 2, 1481.

diffusus, a, um, H 1 part, de diffundo 11 2 adj1, étendu : Cic de Or. 1, 28; diffusior Plin. Ep. 7, 17, 9 II dispersé, épars : Cic. de Or. 2, 142; Plin. Ep. 1, 1, 10 Il répandu : diffusior Plin. Pan. 53, 3.^ _

diffùtûtus, a, um (dis, futuo), épuisé par les excès : Catul. 29, 13.

dïgâmïa, œ, f. (Biyania}, 11 1 remariage : Tert. Monog. 6 II 2 bigamie : Hier. JOv. 1,14.

dïgammon, i, n., Quint. 1, 4, 7; digamma, n. ind., Prisc. p. 542,P.,dîgammôs,i, f., SERV.En. 1,292; 642, digamma, lettre de l’alphabet II [plais1] luum digamma Cic. Att. 9, 9, 4, ton digamma, ton livre de compte [F, abréviation de fenus, intérêt, revenus],

dïgàmus, a, m. f. (8ÎYa(io4), remarié, remariée : Tert. Cast, 7; Hier. Ep. 123, 4.

Digba, te, f., ville d’Asie au confluent du Tigre et do l’Eu-phrate : Plin. 6, 126.

Dîgentïa, as, f., ruisseau du pays des Sabins [auj. Licenza] : Hor. Ep. 1, 18, 104.

dïgërïés, ëi, f. (digcro), disposition : Macr. prsf. 1, 16, 38 II digestion [flg.] : Cod. Th. 14, 4, 2.

dîgëro, gessi, gestum, ère (dis et gero), tr., fl 1 porter de différents côtés : a) diviser, séparer : interdum (insulse) discordantibus ventis digcruntur Plin. Ep. 8, 20,

6, parfois (ces îles flottantes) sous l’action des vents contraires se séparent les unes des autres ;

nubes congregantur, digeruntur Sen. 7, 22, 1, les nuages se condensent, se désagrègent ; dentés qui digerunt cibum Plin. 11, 160, les dents qui divisent les aliments ; septem digestus in cor-nua Nilus Ov. M. 7, 774, le Nil qui se divise en sept estuaires; b) distribuer, répartir : vaporem hue illuc Plin. Ep. 2, 17, 9, distribuer partout la chaleur ; kœc in omnes membrorum partes digeruntur CELS. 1, prsef. 4, 12, ces aliments sont distribués par tout le corps ¶ mettre en ordre, arranger les cheveux : Ov. Am. 1, 7, 111| transplanter et disposer les plantes : Cat. Agr. 161, 3; Virg. G. 2, 54; 2, 267; c) [médec] dissoudre, fondre : Cels. 5, 18, etc. ; Plin. 26, 41, etc. ¶ relâcher le ventre : Cels. 1, prsef. 10, 1 II digérer: Cels. 3, 4; 4, 7; Quint. 10, 1, 19 ; 11, 2, 35 ¶ affaiblir le corps : Cels. 1, 9; 2, 14 II remuer, agiter le corps : Cels. 4, 14 ; 7, 26,5 II 2 [fig.] a) diviser, répartir: quam meruit solus pœnam digessil in omnes Ov. M. 14, 469, la peine qu’il méritait seul, il la lit porter sur tous ; annum non in tolidem digerunt species Tac. G. 26, ils ne divisent pas l’année en autant de saisons que nous ; b) distribuer, mettre en ordre, classer : mandata Cic. Q. 2, 14, 3, classer des recommandations [pour les exécuter dans un ordre convenable] ; Ma arlificiose digesla Cic de Or. 1, 186, ces connaissances classées systématiquement; jus civile in gênera Cic. de Or. 1, 190, distribuer par genres le droit civil II inordinata Quint. 10, 4, 1, mettre en ordre les mots plarés à l’aventure dans la phrase ¶Mi... née quid quoque anno actum sit, digerere possis Liv. 2, 21, 4, en sorte qu’il est impossible de donner dans leur ordre les événements de chaque année.

Dïgerri, ôrum, m., peuple de Thrace : Plin. 4, 40.

Dïgesta, ôrum, n. (digestus), Digeste [toute espèce d’œuvre distribuée en chapitres] : Gell. 6, 5 ¶ [en part., les livres des Pan-dectes] : Cod. Just. 1, 17, 3, 1 Il la Bible : Tert. Marc. 4, 3 II sing., digestum Lucm Tert. Marc. 4, 5, l’évangile de S’ Luc.

dîgestïbïlis, e (digero), digestible : C.-AUR. Chron. 1, 5, 159 ¶ digestif : Apic. 1, 35.

uîgestïlïs, e, par où se fait la digestion : Cass. H Ut. eccl. 6, 32.

dïgestim (digero), avec ordre: Prud. Péri. 2, 129.

digestïo, ônis, f. (digero), II 1 distribution, répartition, classement, arrangement, ordre : anno-rum Vell. 2, 53, 4, le calcul des années ; digestio ( Ilalix) in litte-ras Plin. 3, 46, description méthodique de l’Italie 11 2 [rhet.] grec (Jisptiyjjw’ç, division d’une idée générale en points particuliers : Cic. de Or. 3, 205 [ex. Sest. 32 ; Mil. 20] 11 3 répartition [de la nourriture dans le corps], digestion : Quint. 11, 3, 19.