Après ce manuscrit, celui qui m’a semblé le plus curieux est aussi conservé maintenant à la Bibliothèque nationale. Il porte le no 7097. L’écriture en est un peu moins belle que celle du no 7098. L’orthographe en est aussi plus moderne. Dans celui de Jehan Ier on trouve toujours le mot car écrit quar, selon l’étymologie latine quare. Le son que nous exprimons maintenant à l’aide des lettres gn, comme dans les mots baigner, montagne, y est rendu par les lettres nh : bainher, montainhe. C’était, aux xiiie et xive siècles, la manière d’écrire adoptée dans la langue d’Oc. C’est encore l’orthographe employée dans le patois béarnais et dans la langue portugaise. Au contraire, le no 7097 écrit toujours car, montagne, ce qui est évidemment plus moderne de près d’un siècle.
Mais si ce manuscrit est moins ancien que celui de Jehan Ier, il lui est bien supérieur pour les miniatures magnifiques dont il est enrichi. Les vignettes des deux volumes sont la reproduction plus ou moins altérée d’un type primitif. Les artistes qui les ont exécutées les ont seulement modifiées selon leur caprice ou
- ↑ Froissart, 3e vol. ch. viii.