Vers 3269. — Des. O. Mu a le premier restitué dis d’après Venise. Paris donne XX chevaler, et Versailles, trente chamels (!).
Vers 3273. — Mentun. O. Le r. p. exige un s.
Vers 3274. — Lor. O.
Vers 3275. — Franceis. L’r n’est pas dans le Ms.
Vers 3276. — Vos. O.
Vers 3278. — Juicget. O. Erreur évidente, corrigée par Mu.
Vers 3280. — Fiz. O. Pour le cas régime, il faut fil.
Vers 3281. — Barons. O.
Vers 3282. — Lire Mes XXX escheles.
Vers 3283. — Meillors. O. V. la note du vers 51.
Vers 3284. — L’un. O. Le féminin est nécessaire. ═ Lire iert.
Vers 3286. — Ierent. O. V. la note du vers 517 et celle du vers 1500.
Vers 3287. — Charles. O.
Vers 3290. — Avrat. Mu. V. la note du vers 38.
Vers 3291. — Granz. Pour le s. p., il faut grant.
Vers 3292. — At. O. V. la note du vers 2.
Vers 3294. — Lire bien.
Vers 3295. — Baligant. O. Pour le cas sujet, il faut Baliganz. ═ Gent. V. la note du vers 611.
Vers 3296. — Car. O. V. la note du vers 275. ═ Lire chevalchiez, et aussi querre, qui est plus étymologique. (V. la note du vers 2920.)
Vers 3299. — Vos. O. ═ Grant. O. Pour le s. s., granz.
Vers 3302. — L’olifan. O. V. la note du vers 1059.
Vers 3303. — Calun. O. Erreur évidente.
Vers 3304. — Avrum. Mu.
Vers 3305. — Grant. O. Pour le cas sujet, il faut granz.
Vers 3306. — Elme. O. V. la note du vers 996.
Vers 3307. — Lire cil escut et bronies. O.
Vers 3308. — Lire cil espiet.
Vers 3309. — Greisles. O. Il ne faut d’s à cause du cas sujet. Nous avons adopté la forme graisle. (V. la note du vers 700.) ═ Lire cil graisle.
Vers 3310. — Olifan. V. la note du vers 1059.
Vers 3314. — Charlun. O. V. la note du vers 94. ═ Lire Les X escheles.
Vers 3315. — Orgoil. O. V. la nobe du vers 292.
Vers 3318. — Lire bronies. O.
Vers 3319. — Neif. O. Pour le cas sujet, neifs.
Vers 3321. — Avrum. Mu. V. la note du vers 3321.
Vers 3324. — Baligant. O. Pour le cas sujet, Baliganz.
Vers 3325. — Dit. O. Erreur manifeste.