Page:Gingras - Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes, 1880.djvu/53

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
REF
RES
46

RÉFÉRER. — Ce verbe s’emploie dans le sens de faire rapport, de rapporter une chose à une autre, et de s’en rapporter à quelqu’un ou à un ouvrage pour décider sur quelque matière. Exemple : référer à la chambre ; référer un passage d’un livre à un autre passage ; en référer à quelqu’un pour la décision de quelque chose. Mais l’on fait un anglicisme lorsqu’on dit : je vous réfère à un tel ; je réfère ou je réfererai à ce livre, etc. Il serait donc sage de remplacer ces expressions vicieuses par celles-ci : Je vous renvoie à un tel ; je consulte ou je consulterai ce livre.

REINTIER. — Terme impropre employé par un grand nombre pour désigner les reins.

REMERCIER. — Je vous remercierai pour du pain : je vous serai obligé pour de l’eau. Ce sont là des anglicismes qui doivent être bannis de notre langage. Dites : veuillez me passer le pain, me donner de l’eau.

REMPIÉTER. — Barbarisme d’un emploi général et qui est censé vouloir dire remonter des bas.

RENARD. — Les enfants disent faire le renard lorsque, sans permission, ils manquent d’aller à l’école. C’est aux maîtres à leur apprendre que faire l’école buissonnière est l’expression voulue en ce cas.

RENCHAUSSER. — Corruption de rechausser, remettre de la terre au pied d’un arbre, d’une plante.

RENCONTRER. — Ce verbe est faussement employé dans ces cas-ci : rencontrer les dépenses, le déficit, ce qui est la traduction littérale de l’anglais : To meet the expenses, the deficiency. C’est faire face ou subvenir aux dépenses et combler le déficit qu’il faut dire.

RÉSIDENT. — Celui qui est envoyé de la part d’un souverain vers un autre pour résider auprès de lui, et qui est moins qu’un ambassadeur, mais plus qu’un agent. C’est la seule signification que les dictionnaires donnent à ce mot. Il ne nous appartient donc pas de le faire synonyme d’habitant d’une localité quelconque.