Page:Goethe - Le Renard, 1861, trad. Grenier.djvu/186

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

égaré par la colère. Je me dis: «Va-t'en sans plus tarder; il vaut mieux courir que mourir.» Je fis bien; car alors il m'eût déchiré. Quand deux chiens se mordent pour un os, il faut bien que l'un des deux perde. C'est pourquoi il me semble que le meilleur parti à prendre était d'éviter sa colère et son égarement. Il était furieux et il l'est encore, qui peut le nier? Interrogez sa femme. Qu'ai-je affaire avec un menteur comme lui? Car aussitôt qu'il vit sa femme prise dans la glace, il se mit à crier et à jurer, et l'aida à se détacher. Si les paysans se mirent après eux, c'est pour leur plus grand bien; car de cette façon leur sang fut mis en mouvement et ils ne gelèrent plus. Qu'y a-t-il à dire encore? C'est une vilaine conduite que de diffamer sa femme par de pareils mensonges. Interrogez-la elle-même; elle est là. Et, s'il avait dit la vérité, elle n'aurait pas manqué de se plaindre elle-même. En tous cas, je demande un délai d'une semaine pour parler à mes amis de la réponse qui est due au loup et à sa plainte.»

Girmonde dit alors: «Dans toute votre personne et dans toutes vos actions, il n'y a que friponnerie, comme nous le savons bien, tromperie, malice, dissimulation, effronterie. Qui se fie à vos discours captieux est sûr de s'en trouver mal à la fin; vous ne vous servez jamais que de paroles entortillées et fausses. J'en ai fait l'épreuve dans le puits. Deux seaux y sont suspendus. Vous vous étiez mis, je ne sais pourquoi, dans l'un d'eux, et vous étiez descendu au fond; mais vous ne pouviez plus remonter et vous étiez dans une grande détresse. Je passai près du puits, au matin, et vous demandai qui vous y avait descendu. Vous me dites: «Vous arrivez bien à propos, chère commère; je suis toujours prêt à vous faire profiter de toutes mes bonnes aubaines. Mettez-vous dans le seau qui est là-haut, vous descendrez et vous mangerez ici des poissons tout votre soûl.» C'est pour mon malheur que je passais par-là; car je vous crus lorsque je vous entendis jurer que vous aviez mangé tant de poisson, que vous en aviez mal