“L’hymen, si l’on croit le proverbe commun,
A deux bons jours : l’entrée et la sortie.”
“Marriage, if one believes the vulgar saw,
Has two fair days, the first one and the last.”
“L’hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.”
“Hypocrisy is the homage rendered by vice to virtue.”
“L’ideal n’est que la vérité a distance,”
“The ideal is but the truth at a distance.”
“L’idolatrie encore est le culte des arts.”
Abbe Delille. Les Jardins, Chant IV,
“Idolatry is but the cult of art.”
“L’ignorance et l’incuriosite sent deux oreillers fort doux.”
“Ignorance and indifference are two very soft pillows.”
“L’ignorance toujours est prete à s’admirer.”
“How prone is Ignorance to admire herself.”
“L’imagination est la folle du logis.”
“Imagination is the madcap of the house.”
“L’impromptu est justement la pierre de touche de resprit.”
“The impromptu is precisely the touchstone of wit.”
“L’indifference et la froideur trouvent aisement des paroles, mais la
tristesse et le silence sont alors le vrai langage de l’amitie.”
“Indifference and coldness have no difficulty in finding words, but sadness
and silence are then the true language of friendship.”
“L’indolence est toujours indocile.”
{{d|Piron. La Métromanie, Act II., Sc. IV.—(Lisette.)
“Indolence is always indocile.”
“L’ingratitude attire les reproches, comme la reconnaissance attire de
nouveaux bienfaits.”
“Ingratitude brings us reproaches, as gratitude brings us fresh favours.”
“L’ingratitude est mére de tout vice.”
“Ingratitude is the mother of all vices.”