“Umano ufficio e veramente il pianto,
E più proprio del uom forse che il riso,
Poiche appena vestito il fragil manto,
In aprir gli occhi al sol, ne bagna il viso.”
“The appanage of man is tears and sighs,
Which, more than smiles, befit the human race;
When, in life’s garb new clad, he opes his eyes
To gaze upon the sun, tears bathe his face.”
Un accoppiar co’ gatti i cani.”
“A union ’twas of cat and dog.”
“(Ch’) un almo gaudio, un cosi gran contento,
Non potrebbe comprare oro, ne argento.”
“Since love’s dear raptures never can be sold
For mines of silver nor for heaps of gold."—(Hoole.)
“Un’ anima novella, ai caldi inviti
Par che sorrida in ogni morta cosa.”
D’Annunzio. Intermezzo. Eleganze.—" La Gavotta.’”
“Ever, in answer to our fervent prayers.
In all dead things a new soul seems to smile.”
“Un avaro più fa conto d’ un quattrino che de dieci carchi de honori.”
“A miser thinks more of one farthing than of a hundred chests of honours.”
“(Ch’) un bel morir tutta la vita onora.”
“A noble death doth the whole life illume.”
“Un bel tacer talvolta
Ogni dotto parlar vince d’ assai.”
“A timely silence oft
From learned talk doth bear away the palm.”
“Un ben che le più volte more in fasce:
Un mal che vive sempre; e se per sorte
Talor l’ ancidi, più grave rinasce.”
“A good that ofttimes in the cradle dies,
An ill that lives for aye, and if perchance
Thou slay it, ’tmll more terrible arise.”
“Un buon servo non dee mai avere ozio.”
“A good servant should never have any leisure.”