Aller au contenu

Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 4.djvu/444

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

médecins postérieurs à Hippocrate tympanite, parce que l’hypogastre percuté résonne comme un tambour. » On objecte que Celse, Arétée et Alexandre de Tralles ont admis une grande affinité entre l’ascite et la tympanite, Arétée, en particulier, allant jusqu’à dire que l’ascite peut s’engendrer de la tympanite, et on pense que les anciens médecins ont, dans leur tympanite même, considéré vérirablement une ascite. Toutefois on ne peut, ce semble, conserver de doute sur la nature d’une affection caractérisée par la propriété qu’elle donne au ventre de résonner comme un tambour. Quelque confusion qui ait pu être faite dans le cas où il existait soit une complication soit un refoulement des intestins distendus par des gaz, le son de tambour signalé par les anciens ne permet pas de croire qu’ils aient ignoré la vraie tympanite. S’il faut une preuve à ce qui me paraît suffisamment démontré, je citerai les vers de Nicandre relatifs à l’action toxique du buprestis pris à l’intérieur (on croit que le buprestis est une espèce de scarabée) : « Tout le ventre s’enfle comme quand l’hydropisie tympanite occupe l’abdomen, et la peau du corps entier, tendue, devient transparente. Les bergers appellent cet insecte buprestis, parce que les taureaux et les veaux qui en ont mangé sont pris d’enflure[1]. » L’enflure, que décrit ici Nicandre et qu’il compare à la tympanite, n’est certainement pas une hydropisie. Elle attaque, suivant lui, les bœufs : On sait, en effet, que ces animaux sont sujets à une tympanite fort dangereuse qui paraît due à l’usage de certains fourrages verts ; dans quelques provinces les paysans attribuent cette tympanite, non pas au fourrage, mais à une araignée qu’ils croient être mangée par le bétail.

  1. Πᾶσα δέ οἱ νηδὺς διαπίμπραται, ὡς ὁπόθ’ ὕδρωψ
    Τυμπανόεις ἀνὰ μέσσον ἀφυσγετὸς ὀμφαλὸν ἵζει,
    Ἀμφὶ δέ οἱ γυίοις τετανὸν περιφαίνεται ἔρφος.
    Ἦ καὶ που δαμάλεις, ἐριγάστορας ἄλλοτε μόσχους
    Πίμπραται, ὁππότε θῆρα νομαζόμενοι δατέονται,
    Τοὔνεκα τὴν βούπρηστιν ἐπικλείοιυσι νομῆες
    (Alexiph. v. 341 et suiv.)