Aller au contenu

Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 4.djvu/610

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.
582
aphorismes.

17. Ἐπὶ φλεγμονῇ τοῦ ἥπατος 1 λύγξ, κακόν.

18. Έπι άγρυπνίγ] σπασμός " ?| παραφροσύνη, κακόν. 18 bis. ’ Έπι ληΟάργω τρόμος, κακόν.

19. Έπι οστεου ^ψιλοίσει, ερυσίπελας.

20. Έπι * ερυσιπελατι σηπεδών v] εκπύησις.

21. Έπι ισχυρίο σφυγμω εν τοϊσιν ελκεσιν, ^ αίμορραγίη.

22. Έπ όδύνγ) 7 πολυχρονίω των περ τήν χοιλίην, εκπύησις.

23. ^ Έπι άκρητω οποχωρησει, δυσεντερίη.

24. Έπ βόστέου διακοπή, ’° παραφροσύνη, " ην •*κενεον λάβη.

25. Έκ φαρμακοποσίης σπασμός, ’^ Οανατώδες.

26. Έπι οδύνη ισχυρή των ’< περί τήν κοιλίην, ^ ακρωτηρίων ψύξις, κακόν.

1 Αυξ SI’. κακόν om.Dietz. — 2 γι QSYWA’B'C’D'G’H'L’O', Gai., Lind. καΐ vulg. Galien dit que des exemplaires omettaient le mot κακο’ν ; mais, ajoute-t-il, quand même ce mot manquerait, il faudrait le sous-entendre. Il remarque en outre que quelques exemplaires, ceux auxquels on pouvait le plus se fier, supprimaient ύι τταραφροσύνν), et donnaient ainsi l’aphorisme : επί άγρυπνίγ) σπασμός. — 3 Ante aph. 19 addunt επΙ λΤίθάργω τρόμος κακόν FGHIJKQS (ΤΜ’Ν', sine κακόν) A’B'C’D'G’H'rL’T',Magn. in textu, Merc. in marg., Dietz. επΙ λ. τ. κ. om. vulg. Cet aphor. manque, comme on voit, dans vulg. ; il n’est point, à la vérité, commenté dans Galien, mais il l’est dans Théophile ; de plus Damascius, qui ne fait généralement que donner une analyse très brève du comm. de Galien, n’a pas omis cet aphorisme. Je suis donc porté à croire que, si le comm. de Galien sur cet aphorisme manque dans nos éditions, cela est dû à une omission de copiste. Cette considération et le grand nombre de manuscrits qui le donnent, m’ont décidé à le recevoir dans le texte et à le traduire. — 4 ψιλώσι Q. Post ερυσ. addunt κακόν QSA’B'C’D'G’L'M’, Lind., Dietz. Galien dit : il faut ici encore sous-entendre κακόν. — ’ ερυσιπε’λατος FGJ. ri εκπύτπσις om. C. Post έκπ. addunt κακόν HIJKQST A’B'G’H'I’L'N’, Aid., Merc, Lind., Dietz. — ^ αίμορραγία-. GIIJKN’ T’, Dietz. Post. αίμ. addunt κακόν QSA’B'G’L', Lind., Dietz. — 7 πολυχρονίω D’T', Dietz, πΛυχρονίγι vulg. πουλυχρονί•Λ Ε. την... ακρωτηρίων om. T. Post έκπ. addunt κακόν Lind., Dieiz. — ^ im om. M’. άκρίτω IQSA’G'L’M'O’. Post ο^υσεντερίν) addunt κακόν QA’B'D’G'L’, Lind., Dietz. — 9 οστε’ων Q. παρακοπ•^ pro ^ιακοπτί QYB’G'I’C. — "> παραφρ. rt (και D’, Dielz) έκπλr,ξ’.ς FGIJK’I'N’T'. εκπλ-^ξις η (και HA’H'M’W ; παραφρ. QSB’^C’G'L^ έ’κπλγιξις pro παρ. Magn. in marg. — Rien dans le commentaire de Galien n'indique que éxrAnëte ait figuré dans le texte. — ‘1 ei D', — &y L'. 12 xevety C'WI, — mat véoy C. — ëç (eis Q) xevèv B'G'. = elç (ëç Dietz) xcveov AID'LIM'. sis (èç YWO' ; ei 1) xeveova FGJKSIN !T'W !, — ëmixeveov &vaGn (sic) H'.xaGot C !. 13 Gavarodnç Magn. in marg. — 14 mapa O'. — 15 ἀκρ. om. I’.