Page:Hobbes - Léviathan - Tome I.djvu/77

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
— 22 —

l’un des sept[1] sages lui fit donner aux hommes ce précepte actuellement courant, Respice finem, et qui veut dire : dans toutes tes actions jette souvent les yeux sur le but que tu veux atteindre comme étant la chose qui dirige toutes tes pensées dans la voie de la réussite.

L’Enchaînement de Pensées réglées[2] est lui-même de deux sortes : l’une, quand un effet étant imaginé[3], on cherche les causes ou moyens de sa production[4]. Et cette sorte est commune à l’Homme et à la Bête[5]. L’autre, quand, imaginant une chose quelconque, on cherche tous les effets qu’elle peut produire, c’est-à-dire on imagine[6] l’usage qu’on en peut tirer [quand on la possède]. De cette dernière sorte d’enchaînement de pensées réglées, je n’ai jamais vu de signe que chez l’Homme une telle curiosité ne pourrait guère, en effet, être naturelle à une créature vivante[7] qui n’a que des Passions sensuelles comme la faim, la soif, l’appétit sexuel et la colère. En somme, le Discours Mental, quand il est gouverné par un dessein n’est autre chose que la Recherche ou la faculté d’Invention[8], ce que les Latins appellent[9] Sagacitas et Solertia ; une chasse des causes de quelque effet présent ou passé, ou des effets de quelque cause présente

  1. Le latin ajoute : « célèbres ».
  2. Le latin dit : « l’enchaînement de pensées réglé ».
  3. Le latin dit : « conçu ».
  4. that produce it en anglais ; quibus producitur, en latin.
  5. Le latin dit « aux hommes et aux autres animaux ».
  6. Le latin dit : « on cherche ».
  7. living creature en anglais ; animal, en latin.
  8. Seeking or the facully of Invention, en anglais ; Investigationem sive facultatem Inveniendi, en latin.
  9. Le latin dit : « qu’on appelle aussi ».