Page:Homère - Les dix premiers livres de l’Iliade trad. Salel 1545.djvu/286

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


Par devers luy, j’en ſcauray bien choyſir
Trois ſuffiſans filz y prenent plaiſir.
Le bon Phénix jadis ſon Précepteur
Pour le Premier, qui ſera conducteur
De l’Ambaſſade : Ajax pour le Second,
Et pour le Tiers Vlyſſés le Facond.
Leſquelz ſeront ſuyuiz de deux Heraulx,
Eurybatés & Odius feaulx.
Or ce pendant pour le Faict approuver,
Il nous convient à tous les mains laver.
Apportez l’Eau Heraulx, & vous Gregeois
(Chaſcun à part) ſuppliez ceſte fois
À Iuppiter, que la Légation
Sorte l’Effect de noſtre Intention.
    Les deux Heraulx incontinent verſerent
De l’Eau es mains des Princes, qui dreſſerent
Leurs Oraiſons aux Dieux : & cela faict
Beurentdu Vin. Puis ayans ſatiſfaict
À l’Appetit, les Ambaſſadeurs ſortent.
Auſquelz Neſtor prie encor qu’ilz enhortent
Si dextrement Acliillés, qu’ilz obtiennent
Bonne Reſponce, avant qu’ilz ſ’enviennent.
Meſme Vlyſſés par ſon prudent Langage,
Face ſi bien qu’il vainque ſon Courage.
    Ainſi ſen vont les Princes députez
    En grand Deſir d’eſtre bien eſcoutez :
Prians chaſcun au Dieu de la Marine,
Que la Colere ainſi haulte & maligne
Du Vaillant Grec, ſoit doulce & abaiſſée,
Pour achever leur Charge commencée.
    Or ſont venuz droict aux Vaiſſeaux & Tentes
Des Mirmydons, tres belles & patentes.