Page:Horace - Odes, traduction Mondot, 1579.djvu/89

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Qu’il ne demande autre chose que viure ioyeusement.

ODE XXXI.


À Phebus offrant les prémices
De ses ans, que veut il auoir
Le Poète par le debuoir
De tels dons, & tels sacrifices ?

Non d’aucune terre pregnante
La Sardiniene moisson,
Non des gras troupeaux la toison,
Dont le Calabrois tant se vente.

Ne l’or iaunissant qu’on adore
Ny d’vn yuoire la pasleur,
Ny les champs qu’vn soc laboureur,
Cultiue : que Lins deuore.

À qui Fortune fait s’espandre,
Souz l’ombre d’vn couteau pampré,
Vn engrainé raisin pourpré,
Au sep ne le doit laisser pendre.

Que le marchant qui ne souhaite,
Que de l’or les riches monceaux,
Du fais qui courbe les ormeaux,
Sennyure d’vne longue traite.

Ayant les troupes fauorables
Des Dieux, qu’il fine ses desirs.