Méditent, attentifs dans l’ombre à des passages
D’yeux et de voix ;
Le poète serein contient l’obscur prophète ;
Orphée est noir ;
C’est dans une lueur mystérieuse, faite
D’aube et de soir,
C’est en regardant fuir sous l’insondable voûte
D’affreux griffons,
Qu’Amos effaré songe et qu’Isaïe écoute
Les bruits profonds ;
Alcée est sidéral, Lucrèce est redoutable,
Job voit l’Esprit ;
Le Sphinx vient par moments s’accouder sur la table
Où Dante écrit ;
Plaute par Thalia, formidable bouffonne,
S’entend gronder ;
Et Pindare en levant les yeux voit Tisiphone
Le regarder ;
De là tant de beautés difformes dans leurs œuvres ;
Le vers charmant
Est par la torsion subite des couleuvres
Pris brusquement ;
À de certains moments toutes les jeunes flores
Dans la forêt
Ont peur, et sur le front des blanches métaphores
L’ombre apparaît ;
C’est qu’Horace ou Virgile ont vu soudain le spectre
Noir se dresser ;
C’est que là-bas, derrière Amaryllis, Électre
Vient de passer.
Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Poésie, tome X.djvu/358
Apparence
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.