Page:Ibn Khaldoun - Prolégomènes, Slane, 1863, tome II.djvu/332

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

324 PROLEGOMENES

Les moyens d'existence se procurent de diverses manières : i " En les ôlant aux mains d'autrui , quand on y est autorisé par un code de règlements généralement admis : ce qu'on enlève ainsi s'appelle taxe ou impôt. 2° En les tirant d'animaux sauvages que l'on prend ' sur terre ou dans la mer : cela s'appelle chasse. 3" En tirant d'animaux domestiques certains produits d'un emploi général parmi les hommes, le lait, par exemple, qui est fourni par les troupeaux, la soie, qui provient du ver qui la fde , et le miel, que l'on doit aux abeilles; ou bien, on les tire de grains et d'arbres auxquels on a donné des soins et que l'on traite de manière à pouvoir en tirer une récolte : P. 277 tout cela s'appelle agricallure. 4' Par le travail manuel. 11 y a deux espèces de travaux : celui de la première espèce s'emploie uniquement sur une matière spéciale et porte alors le nom d'art; c'est l'écrilure, par exemple, la menuiserie, les arts du tailleur, du tisserand et de l'écuyer. Le travail de la seconde espèce ne s'emploie pas sur une matière spéciale, mais consiste dans les diverses occupations labo- rieuses d'un homme de peine. 5" Par le gain résultant du trafic ; on a des marchandises disponibles que l'on transporte^ dans d'autres pays, ou bien que l'on tient en réserve jusqu'au moment où l'on peut les écouler avantageusement au marché : cela s'appelle commerce. Ces diverses manières et moyens de gagner sa vie sont identique- ment les mêmes que ceux dont on doit l'indication aux littérateurs et aux philosophes les plus exacts, tels que Harîri. «Ma-ach, disent- ils, c'est le haut commandement, le commerce, l'agriculture et les arts (manuels)'^.» Comme le haut commandement n'est pas un moyen naturel de gagner sa vie, nous ne sommes pas obligé d'en parler; d'ailleurs, nous avons dit, dans la seconde section, quelques mots sur les impôts qu'on paye au gouvernement et sur les contribuables ^

' Littéral. « en le prenant par le licou. » * Pour i_>JiiAjL, lisez i_>JJù)lj.

Un philologue arabe nous apprend que ' Je ne trouve aucune indication de

cette expression s'emploie quand on veut cette nature dans les Séances d'Harîri.

indiquer qu'on prend une chose en tola- ' Ils omettent h chasse.

lilé et avec tout ce qui lui appartient. ' Voyez la 1" partie, p. 397.

�� �