Page:Ibsen - La Dame de la Mer, traduction Prozor.djvu/217

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Wangel

Tu as raison. Cela n’est pas en mon pouvoir.

Ellida

Et puis, je n’ai rien pour me retenir ici. Rien ne m’attache ici. Je n’ai pas poussé de racines dans ta maison, Wangel. Les enfants ne sont pas à moi. Je veux dire que leurs cœurs ne m’appartiennent pas. Ils ne m’ont jamais appartenu.– En partant, — si je pars, — soit pour le suivre cette nuit, — soit pour rentrer à Skioldviken demain, je n’ai pas une clef à déposer, pas une instruction à laisser. C’est à ce point ! Je suis une déracinée chez toi. En dehors de tout, dès le premier moment !

Wangel

C’est toi-même qui l’as voulu.

Ellida

Non, je ne l’ai pas voulu. Je n’ai voulu ni ceci ni cela. J’ai simplement laissé tout dans l’état où je l’ai trouvé. Toi, — toi seul l’as voulu.

Wangel

C’est par égard pour toi que j’ai tout réglé de la sorte.