Page:Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées.djvu/17

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

— 15 —

D'un coté se trouvent les mots qui, dans tous les idiomes turcs, ont l'i pur. Dans ces mots-la, nos inscriptions ne comportent jamais l'omission de 𐰃; en tout cas c’est tellement exceptionnel, qu’il faut y voir une erreur, par exemple 𐰃 𐰤 𐰃 ini-, frére cadet; 𐰃𐰠𐰏𐰼𐰈‎ ilgä, en avant (trés souvent; une seule fois 𐰠𐰏𐰼𐰈 I,20); 𐰚𐰃𐱁𐰃, 𐰚𐰃𐰾𐰃 kiši homme; T f &, bir, un; toutes les formes de la racine 𐰋𐰃𐰠 bil-, savoir, par exemple, trés souvent 𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀‎ bilgä, sage (seulement 𐰃𐰠𐰋𐰠𐰏𐰀 II,32 = 𐰃𐰠𐰋𐰃𐰠𐰏𐰀 I,30 ilbilgä, etc.).

Il y a, au contraire, d’autres mots où 𐰃 tantôt s’écrit, tantôt s'omet: dans le sens d’y, le cas est pourtant assez rare, par exemple 𐰘𐰃𐰢𐱁𐰴 = 𐰘𐰢𐱁𐰴 jymšaq, mou, tendre (turc orient., etc. jumšaq), tandis que, pour l’i palatal, la fréquence est d’autant plus grande, par exemple 𐰘𐰃𐰼 = 𐰘𐰼 jir, terre, pays; 𐰋𐰼𐱅𐰢 = 𐰋𐰃𐰼[𐱅]𐰢 birtim, je donnai, et autres formes de la méme racine; 𐰋𐰃𐰾 bis, cing, mais 𐰋𐰾𐰉𐰞𐰶 bisbałiq, Bichbalik (,,Cing- ville“), nom propre; 𐰘𐰃𐱅𐰃 = 𐰘𐱅𐰃 jiti, sept; 𐰘𐰏𐰼𐰢𐰃 = 𐰘𐰃𐰏~ jigirmi, vingt; formes du théme 𐰃𐰠 = 𐰠 il-, peuplade, empire; 𐰚𐰃 toujours dans les inscriptions de l’Orkhon = 𐰃𐰚𐰃 iki Ién. XXIV,74, deux; de méme, sans doute 𐱅𐰓𐰢𐰔 I,20, a côté de 𐰃𐱅𐰓𐰢𐰔 itdimiz, nous fîmes; 𐰚𐰇𐰠𐱅𐰏𐰤 I,62, autrement cest toujours 𐱅𐰃𐰏𐰤 -, kül_tigin, etc. Dans ces cas, les langues apparentées ont en majeure partie ä (e), parfois i, par exemple, äl, el, il, peuplade. Sans doute il est tout a fait invraisemblable que dans le dialecte méme de nos inscriptions l’on ait fait indistinctement usage des deux formes, en sorte que, par exemple, 𐰘𐰼 indique la prononciation jär, et 𐰘𐰃𐰼 la prononciation jir. Je suis plutôt porté a admettre qu’ici — comme aussi dans certains autres mots, qui ne figurent accidentellemeut que, soit avec 𐰃, comme ~𐱅𐰃 , ti, dire, soit sans 𐰃, comme la premiére syllabe de 𐰾𐰃𐰓 äsid, écoute, — le dialecte n’a eu ni ä ni i, mais un troisiéme son intermédiaire à ä (qui doit avoir été à peu prés l’a dans l'anglais fat) et i, de même que (d’aprés l'échelle phonétique des idiomes turcs) o inter- médiaire à a et u, les rapports avec i devenant par conséquent ceux de o à u, dö à ü: ce serait donc telle ou telle espèce de e (é) (et de méme un e mixte correspondant à y?). Faute de