Aller au contenu

Page:Ivoi - Les Semeurs de glace.djvu/250

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Yes, tout à fait iouniquement.

— Nous avons zouré dé té souivre, dé t’obétr, dé vaincre ou dé trépasser avec toi ; nous n’avons qu’ouné parole, et tou as tort dé nous en dire dé pénibles à entendré quand on a de l’affectione pour quelqu’oun.

Sous sa forme burlesque, le baragouin de l’Italien avait quelque chose de touchant.

L’ingénieur comprit que ses compagnons lui seraient dévoués jusqu’à la mort. Il leur tendit les mains.

— Pardonnez-moi, j’ai été injuste ; mais je souffre tant ! L’une des prisonnières d’Olivio est celle que j’aime, celle à qui appartient mon âme, celle à qui je sacrifierais ma vie si je pouvais ainsi lui éviter une larme.

— The sweetheart well loved (fiancée bien-aimée)! balbutia l’Anglais, les yeux humides.

Tandis que l’Italien répétait :

— Affection, affection !

Puis, tous deux :

— On se fera couper en morceaux pour elle, puisque tu l’aimes.

— Merci, mes pères, merci ! Maintenant, voyons un peu si rien ne nous mettra sur la voie.

Cette dernière phrase était motivée par ce fait que Jean venait d’apercevoir, sur une tablette rectangulaire placée devant la fenêtre, un papier couvert de caractères noirs.

Il s’approcha, parcourut les lignes tracées et eut un cri :

— Ceci est pour vous, mes amis !

Les ex-bandits se rapprochèrent, et l’ingénieur lut à haute voix :

— Ordre à Crabb et à Candi de supprimer le faux Indien de la chambre 2 ; c’est un ennemi. J’emmène les voyageuses du 4. Elles ont le secret qui nous livrera la fortune. Durant quinze jours, Crabb et Candi feront seuls la police du fleuve. Je leur laisse à cet effet un coffret contenant une douzaine de sphères bleues. En cas d’événement grave, envoyer un courrier à mon hacienda de Amacenas.