Page:Jean de Léry - Voyage au Brésil - Gaffarel vol 2, 1880.djvu/151

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pieds. Chè-pussempé, les ongles de mes pieds. Chè-ponampe, les ongles de mes mains. Chè-guy eneg. Mon coeur et poulmon. Chè-eneg. Mon ame, ou ma pensée. Chè-eneg-gouere. Mon ame apres qu’elle est sortie de mon corps. Noms des parties du corps qui ne sont honnestes à nommer : Chè-rencouem. [le vit.] Chè-rementien. [le con.] Chè-rapoupit. [les couillons.]

Et pour cause de briefveté je n’en feray autre diffinition. Il est à noter qu’on ne pourroit nommer la pluspart des choses tant de celles cy devant escrites qu’autrement, sans y adjouster le pronom, tant premiere, seconde, que tierce personne, tant en singulier qu’en pluriel. Et pour mieux les entendre separément et à part : I° Chè, moy. , toy. Ahé, lui. Pluriel Oree, nous. Peè, vous. Au-aé, eux. Quant à la tierce personne du singulier ahe est masculin, et pour le feminin et neutre sans aspiration. Et au pluriel Au-aé est pour les deux genres tant masculins que feminins, et par consequent peut estre commun.

Des choses appartenantes aux mesnage et cuisine :

Emiredu-tata, allume le feu. Emo-goep-tata, estein le feu. Erout-Chè-rata-rem, apporte de quoy allumer mon feu. Emogip-pira, fay cuire le poisson. Essessit, rosti-le. Emoui, fay le bouillir. Fa-vecu-ouy-amo, fay de la farine. Emogip-caouin-amo, fay du vin ou bruvage, ainsi dit. Coein upé, va à la fontaine. Errout-vichesne, apporte moy de l’eau. Chè-renni-auge-pe, donne moy à boire. Quere me Chè-renuyon-recoap, vien moy donner à manger. Taie-poeh, que je lave mes mains. Tae-jourou-eh, que je lave ma bouche. Chè-embouassi, j’ay faim de manger. Nam-Chè-jourou-eh, je n’ay point appetit de manger. Chè-usseh, j’ay soif.

Chè-reaic, j’ay chaut, je sue. Chè-roü, j’ay froid.