Aller au contenu

Page:Jerome - Œuvres complètes, trad. Bareille, tome 9, 1881.djvu/222

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

de Jérusalem, c’est-à-dire exterminera ces téménites et ceux qui étaient autrefois prêtres de Dieu ; ceux qui adorent sur les toits la milice céleste, le soleil, la lune et les autres astres ; ceux qui jurent en même temps, parle nom du Seigneur et par le nom de l’idole des Ammonites, Melchom, que les Septante ont traduit par roi. « J’exterminerai de ce lieu les restes de Baal, et j’exterminerai les noms des téménites avec les prêtres, et j’exterminerai ceux qui adorent sur les toits les astres du ciel, et j’exterminerai ceux qui adorent en même temps le Seigneur et Melchom, et jurent en môme temps par l’un et par l’autre, et j’exterminerai ceux qui se détournent », ou « s’éloignent des traces du Seigneur, et qui ne le cherchent pas », ou « ne le conservent point. » Ils se détournent des traces du Seigneur d’Israël, ceux qui abandonnent son culte pour jurer par Melchom, qui adorent les astres du ciel, et qui vénèrent Baal, idole des Sidoniens. Jusqu’ici, c’est le sens littéral qui a été analysé ; voyons aussi le sens figuré.

À cause du Seigneur qui est issu de la tribu de Juda, et à cause de Jérusalem, où régna Juda, c’est-à-dire notre Seigneur et Sauveur, disons que, lorsque l’iniquité se sera multipliée, que la charité de plusieurs se sera refroidie, Mat. 24, 1 seqq. et que, le Seigneur venant, il trouvera la foi rare sur la terre, au point que les élus même seront tentés, Luc. 18, 1 seqq. alors le Seigneur, pour le châtiment des pécheurs, étendra sa main sur Juda, qui se flatte de confesser le nom du Seigneur, et sur Jérusalem, l’Église qui a reçu ce nom à cause de la vision de la paix, et il ôtera de l’Église les noms des idoles de Baal, qui veut dire « dans les plus élevés. » Or, le Seigneur ôtera les noms de la vaine gloire et de l’admiration fausse qui habitent dans l’Église, dans laquelle, comme le dit l’apôtre Jacques, on honore celui qui a un anneau d’or et l’on méprise le pauvre, alors qu’à l’arrivée d’un juge et d’un sénateur, et en général d’un riche quelconque, tout le peuple se lève, tandis qu’on n’accorde même pas au pauvre, qui est saint, une place pour se tenir debout au milieu des troupes des puissants mollement assis. Il ôtera aussi les noms des prêtres, avec ces prêtres qui s’applaudissent en vain de leur titre d’évêques et de leur dignité de prêtres, sans en faire les œuvres. . 2, 1 seqq. Aussi l’Écriture, toujours précise, ne dit-elle pas : « Et les œuvres des prêtres avec les prêtres ; » mais « les noms des prêtres », ceux qui préfèrent à tous les noms creux des dignités, et qui détruisent leurs noms parleurs mauvaises œuvres. Il ôtera ceux qui adorent sur les toits la milice céleste et qui s’élèvent contre la science de Dieu ; et tout ce qui se fait dans le temps, au nom de la fausse science qu’ils s’arrogent, ils le rapportent au lever et au coucher des étoiles, suivant en cela les erreurs des mathématiciens. Il ôtera ceux qui adorent à la fois le Seigneur