Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Ensi dura cil asalz bien par cinq jors. (Villehardouin, 85.)
- Ainsi dura cet assaut pendant cinq jours.
Par peut marquer le moment, l’époque.
Ex. :
- Li emperedre est par matin levéz. (Rol., 163.)
- L’empereur est levé de bon matin.
Par signifie, comme aujourd’hui d’ailleurs, au nom de.
Ex. :
- Par mon chief, ço dist Charles, orendreit le·m direz. (Pélerinage, 41.)
- Par ma tête, dit Charles, vous me le direz tout de suite.
Par peut avoir le sens distributif.
Ex. :
- Par un et un i at pris les barons. (Rol., 2190.)
- Un par un il a pris les barons.
Il peut se traduire souvent par avec, surtout devant des noms abstraits.
Ex. :
- Serai ses hom par amor et par feid. (Rol., 86.)
- Je serai son vassal, avec amour et fidélité.
- Puis si chevalchent, Deus, par si grant fiertét ! (Rol., 1183.)
- Puis ils chevauchent, Dieu, avec quelle fierté !
- Plorent... por lor parenz par cuer et par amor. (Rol., 1447.)
- Ils pleurent pour leurs parents avec cœur et amour.
Par pouvait être précédé de la préposition de, marquant le point de départ, l’origine ; d’où la préposition composée de par, confondue dans l’orthographe avec de part, qui viendrait de de parte. En réalité il faut écrire de par.