Page:Joseph Anglade - Grammaire élémentaire de l'ancien français.djvu/78

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  • *molliare > mouiller ;
  • *metalliam (pour metalleam) > meaille, maille;
  • consilium > conseil ;
  • paleam > paille[1].
  • *companionem > compagnon ;
  • seniorem > seignor ;
  • *balneare, *baniare > baignier ;
  • Campaniam > Champagne ;
  • Ispaniam > Espagne ;
  • Burgun(d)iam > Bourgogne ;
  • verecun(d)iam > vergogne.


Dans quelques mots où ni n’était pas primitif, l’i s’est consonifié, au lieu de mouiller la nasale.


Ex. :

  • extraneum, extranium > estrange ;
  • lineum, linium > linge ;
  • laneum, lanium > lange.


Mi, mni > nj, ng.


Ex. :

  • vindemiam > vendange ;
  • somniare > songier ;
  • *dominionem > donjon ;
  • *dominiarium > dangier (puissance).

U (W)

Pour son traitement dans les groupes qu, gu, cf. supra, traitement du c. U latin égale ou français.

En dehors de ces cas, u devient v après d dans des mots comme viduam > vedve, veuve. De même après l et n : annualem > anvel (annuel est moderne), januarium > janvier ; februarium est devenu febrarium, en latin vulgaire : d’où février.

  1. Oleum, olium > huile (mot d’emprunt ?).