Page:Joseph Willem - Dictionnaire des rimes wallonnes avec traduction française, 1900.djvu/15

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


RÈGLES ADOPTÉES PAR LE CAVEAU LIÉGEOIS
POUR
l’Orthographe des terminaisons wallonnes
et qui ont servi de base à ce Dictionnaire des Rimes.


eu

La syllabe eu se prononce en wallon comme en français.

Exemple :

Avez-v’ dè boleu po batte dè feu ?

Cachîz vosse jeu po les curieux.

eur

La terminaison eur se prononce en wallon avec la bouche plus fermée qu’en français.

Exemple :

Il a dè bonheur qu’i provint d’gins d’honneur, lu qui n’a nolle valeur ; i v’ mettreut d’mâle houmeur â pont d’houquî l’docteur.

Il est inadmissible que l’on puisse écrire en wallon la terminaison eur avec un accent circonflexe sur l’u, puisqu’elle se prononce dans notre langage avec la bouche plus fermée qu’en français, c’est-à-dire comme si l’accent circonflexe y était réellement placé. C’est une façon de prononcer qui ne doit absolument pas faire travestir l’orthographe du mot français, surtout pour la facilité du lecteur.