Page:Journal asiatique, série 2, tome 6.djvu/313

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
( 305 )

Pièces diverses relatives à la Géorgie, traduites par M. Brosset.

Plusieurs personnes qui s’intéressent aux progrès de la littérature orientale, nous ont fait l’honneur de nous remettre diverses pièces que nous allons réunir ensemble et essayer d’interpréter.

§. I.er
Carte géorgienne de la Géorgie.

La première est une carte des pays entre les Mers Noire et Caspienne, réduite sur une petite échelle par le prince Wakhoucht, d’après celle qu’il avait dressée beaucoup plus grande pour son histoire de la Géorgie. Elle serait curieuse, malgré l’exiguité de ses dimensions, si elle contenait plus de noms, plus de positions surtout de celles qui manquent sur nos cartes. Mais on y reconnaît trop la main d’un moderne. Le titre en est :

იო-რვია ანუ იბერია რო-მელ ძრს საქართვჷლო- ქძრთლო ვასეთო

    serait tenté de croire que Catulle et Thograï, poète arabe, se sont copiés mutuellement dans ces deux passages qui méritent d’étre rapprochés l’un de l’autre :

    Aut quam sidera multa, cum tacet nox,
    Furtivos hominum vident amores.

    تنَاَهمُ عَنّى وَعَيْنُ اُلْنَكْمِ ساَهِرَةٌ

    Dormis, me neglecto, cum oculus stellæ vigilet.