Aller au contenu

Page:Journal asiatique, série 6, tome 5-6.djvu/1110

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
530
DÉCEMBRE 1865.

sthâvara « ferme, immobile, » pris substantivement dans le sens de « montagne ; » et je me demande si le mot sthâvara ne serait pas la désignation originaire de l’école qui se sépara des Mahâsanghikas, soit que les fondateurs de cette école l’eussent adopté eux-mêmes, le prenant en bonne part avec le sens de « fermes, inébranlables ; » soit qu’il leur eût été jeté comme un reproche par leurs adversaires avec la nuance de « entêtés, opiniâtres[1]. » L’emploi de ce nom, à supposer qu’on en eût fait usage, aurait été de peu de durée ; on n’aurait pas tardé à le confondre avec le mot sthavira, à cause de la ressemblance de son et de sens, et aussi parce que cette école proscrite aura pris soin de se rattacher, à tort ou à raison, aux origines mêmes du buddhisme, et aura émis la prétention de continuer par une sorte de vicariat l’œuvre de Çâkyamuni et de ses premiers disciples. On conçoit donc très-bien que les traces

  1. Dans l’Âmarakôsha tibétain le mot sthâviram (vieillesse) et sthavira (vieillard) sont également rendus par gnas brtan, qui ici ne peut signifier « lieutenant. » L’auteur de l’Âmarakôsha était buddhiste, d’une époque postérieure au premier siècle du Nirvâna, et d’ailleurs la traduction tibétaine est plus récente. Il est évident que ce dictionnaire nous donne le sens buddhique et ordinaire du mot sthavira, sans se préoccuper des sens différents que ce mot a pu avoir. Brtan, tout seul, dans le même dictionnaire, rend les mots sthâsnu (fixe, stable, permanent) et driḍhasandhi (fortement lié). Quant au mot sthâvara, il est difficile de démêler le terme tibétain qui lui correspond dans l’Amarakôsha : ce terme répété deux ou trois fois, avec variante, paraît être : bya bjed ou bya spyod (agenda agens) et bya spyod byed pa spyod (pratiquant ce qu’il faut pratiquer), ce qui suppose une acception toute morale et revient à dire : « ferme dans le devoir, fidèle au devoir. »