Aller au contenu

Page:Journal asiatique, série 9, tome 1-2.djvu/404

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
380
MAI-JUIN 1893.

15. dans une période de longs jours, lorsque le ma-di-ab d’or…

16. qu’il renouvelle ce ma-di-ab d’or, sa fabrique…

17. la majesté de Marduk, mon seigneur et la gloire de mon nom…

18. celui qui (emportera) ce ma-di-ab d’or d’Ésagila, l’habitation (des dieux)…

19. et (qui) aura effacé la majesté de Marduk mon seigneur et la gloire (de mon nom)…

20. Marduk le grand seigneur les armées de sa méchanceté dans le ciel et sur la terre…

50 lignes qui sur le ma-di-ab d’or du dieu…

commentaire.
Recto.

4. Le mot mamlu se trouve expliqué par allallu (W. A. I., II, 31, 61) et ra’abu (l. c., II, 35). Ce dernier équivaut à l’hébreu רהב, monstrum marinum, qui indique l’ordre d’idées auquel appartient le sens primitif de mamlu. Dans l’inscription de Samši-Rammân, Ninib s’appelle mamlu šitraḫu (I, 5) et allalli ilâni (l. c., 8). Cf. K 2455, l. 15, izzu (ilu) izzu (ilu) mušḫarmiṭ api… allalû muabbit iṣi u abni, et Sayce, Hibbert Lectures, p. 258.

8. šalbabu dérive peut-être de la racine לבב d’après le type شَفْعَل. Cf. šapšaḳu. La syllabe pal au bout de la ligne semble nous indiquer pallakku ou pullukku, comme le mot à suppléer. Cf. W. A. I., V, 66, 14 b, ina ḫaṭṭaka ṣîri mukin pullukku šamê u irṣitim ; et voir Jensen, Kosmologie, p. 162.

9. Il faut probablement suppléer malik avant ramanišu. Cf. K 8664, l. 3, où cette phrase s’applique au « roi et père des dieux ».