Page:Julien Delaite - Essai de grammaire wallonne - Le verbe wallon, 1892 (partie 1) et 1895 (partie 2).djvu/51

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 41 —

l’expression (Nord de Liége-Visé) ji cheweure (chĕ̀wœ̆̀r) = je laboure, de (chèrwer), chĕ́rwĕ́, carrucare).

L’analogie a même fait s’introduire dans la 3e conjugaison, en ĭ bref, cette forme en êye, appartenant à la 1re. Nous citerons les verbes pârti (partiri, partager) qui possède les deux formes ji pârtihe et ji pârtêye ; pâstri (faire la pâte), ji pâstrêye et ji pâstrihe, etc.

Cela dit, voici le tableau de l’indicatif présent des quatre conjugaisons, tableau qui sera suivi de quelques remarques.

Nous employons l’orthographe phonétique. Voir p. 163 le tableau complet de la conjugaison en orthographe analogique.

Nous avons choisi les mêmes exemples que dans ce tableau :

1re conj. tꞓãtĕ́, (cantare), măn̮ī (manducare), ătꞓtĕ́ (accaptare).

2e conj. vĩd (vendere) et băt (batuere-battere).

3e conj. fĭnĭ (finire), sĩtĭ (sentira), dwĕ̀rmĭ (dormire).

4e conj. bœ̄́r (bibere).