Page:Kempis - De l’Imitation de Jésus-Christ, traduction Brignon, Bruyset, 1718.djvu/75

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Ils n’ont jamais recherché les plaisirs sensuels, ni desiré les prosperitez temporelles. Le bonheur éternel a toûjours été le but de leurs esperances & de leurs desirs.

Toute leur ambition étoit pour les biens du Ciel, pour des biens durables & invisibles, & leur cœur n’avoit nul penchant pour tout ce qu’il y a de materiel & de terrestre.

Mon cher frere, ne desesperez pas de parvenir à un haut degré de sainteté. Cela n’est point impossible, & vous avez encore assez de tems pour y travailler.

Pourquoi differer toûjours à accomplir vos saintes résolutions : levez vous vîte, commencez à mettre la main à l’œuvre. Dites en vous-même : il est tems d’agir, il est tems de rompre avec le monde, il est tems de changer de vie.

Vous n’avez jamais plus à gagner que quand vous avez beaucoup à souffrir.

Il faut passer par le feu & par l’eau, pour pouvoir entrer dans le lieu de rafraichissement[1].

Si vous ne vous faites violence, vous ne vous corrigerez point de vos habitudes vicieuses.

Tandis que nous sommes chargez de ce corps mortel & fragile, nous ne pouvons être ni sans pechés, ni sans ennui & sans douleur.

  1. Psal. 65. 12.