Page:Léon Daudet - Les morticoles, Charpentier, 1894.djvu/211

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Morticoles n’ont pas même épargné ce qui nous élève au-dessus de la vie, embrase les plus froides choses, fait à notre contact frissonner la nature entière : l’amour, transport des cœurs bondissants, des âmes inclinées, des corps rejoints et des mains en extase, ils l’ont accablé d’étiquettes honteuses, soumis à leur science imbécile.

Sur le palier du musée, je me croisais avec Lestingué revenant de son cours ; j’entendais sa grosse voix et les objections de ses élèves qui sautillaient autour de lui. J’arrivais à la porte de la salle néfaste. Je la poussais, le cœur battant, et me trouvais dans une atmosphère tiède, devant les redoutables vitrines. Une fois, j’assistai là à une leçon pratique que Gigade était venu faire en remplacement de Pridonge. Au moment où j’entrai, il parlait de sa rivalité avec Wabanheim et Cortirac. Il se tordait de rire, et ses disciples l’imitaient. L’antithèse de cette hilarité et des effigies sanglantes, visqueuses, délabrées, auxquelles on avait laissé les noms, désormais célèbres, qu’elles portaient de leur vivant, ce contraste doublait mon horreur : « Ah, ah, ah ! gloussait Gigade en pleurant de joie, elle est adorable, la dernière de Sidoine. Ce qu’il punit ces farceurs de se disputer sa dépouille ! Imaginez qu’il vient de mettre dans mon jeu Crudanet, oui, mes enfants, Crudanet lui-même. Mme Sidoine a fait une visite à Mme Crudanet, qui a appris la chose à son mari, et le patron m’en a fait part. Hein, si je décrochais la timbale à mon âge ? C’est ça qui serait farce ! » Sa gaieté résonnait à travers la salle et faisait trembler les cages de verre, domaine transparent des victimes de l’amour. Il continua, s’adressant à un de ses auditeurs : « Ah, Nécuin, vous connaissez Mimindol intimement, n’est-ce pas ? Dites-lui donc, cher ami, dites-lui — son hoquet d’allégresse l’étouffait — qu’il doit recevoir absolument le petit Burlumont. C’est un gentil garçon qui lèche bien les pieds, et puis, surtout — nouvel accès de rire suivi d’une cascade de hennissements —, surtout, surtout, il est le fils, cet excellent petit Burlumont, du prin-