Page:L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu/155

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
CR
91

car tes boyaux crient. — C’ess-ta kî criret l’pu foir : C’est à qui criera le plus fort, le plus haut. — Crié à moudreu : Crier au meurtre.Crié fameinn : Crier famine. — Fé crié apret lu : Faire crier après soi, indisposer le public contre soi. — Crié vivâ : Crier vivat. — Crié Noyé : Crier Noël, faire le réveillon. — On-na tan crié Noyé k’iet venou : On a tant crié Noël, qu’il est venu. On a tant crié, demandé, et désiré une chose, qu’elle est arrivée. — Crié del salâd, de zoreie di liv, de boirai d’ognon, et d’resenn : Crier de la salade, des mâches ou de la doucette, des bottes d’oignons, et de carottes.

Crîné, v. n. Crisser, se dit des dents qui font un bruit aigu quand on les grince fortement ; grincer, serrer les dents, en les crissant, de douleur ou de colère. Jurer, rendre un son aigre, discordant, aigu. Crier, faire un bruit perçant. On ne saurait grincer les dents sans les crisser. Un mouvement convulsif de rage fait grincer. La rencontre d’un corps dur sous les dents les font crisser. — Fé crîné on violon : Faire jurer un violon, tirer des sons aigres et discords. — Fé crîné l’ouh : Faire crier la porte.

Crissôtt, s. f. Paquerette rouge, plante.

Criv-coûr, s. m. Creve-cœur, grand déplaisir accompagné de dépit.

Crizou, s. m. Cancan, grand bruit pour peu de chose. Crizou, a une acception plus étendue ; alors il se prend au pluriel et il est presque toujours précédé du verbe faire exprimé ou sous-entendu. — Fé baicô de crizou ponn chîchaie : Faire beaucoup de bruit pour peu de chose. On fait des crizou quand on fait de grandes démonstrations d’amitié, qu’on s’extasie pour des bagatelles, des choses frivoles, quand on affecte une grande sévérité de principe, qu’on est excessivement timoré. — Faire naître des difficultés, multiplier les obstacles, créer des inconvéniens, appuyer sur les conséquences, paraître, redouter les incidens, peser l’importance ; tout cela, c’est faire des crizou[1].

Crohî. Crahî, v. n. a. Croquer, se dit des choses qui font du bruit sous la dent ; manger des choses qui croquent. — Crohî inn neuh : Croquer, casser, une noisette. — Crohî so si gnio : Casser, briser, rompre, sur son genou. — Li pov dial il et crohî : Le pauvre diable est épuisé, il n’en peut plus.

Croh-neuh, s. m. Casse-noisette, petit instrument pour casser les noisettes.

Crok, s. m. Crochet, petit croc, morceau de fer ou de bois recourbé. Croc, instrument à pointe recourbée. Harpin, croc de batelier. Harpon, dard qui a deux crocs recourbés.

  1. Le Dictionnariste ne peut entrer dans tous les détails d’un mot qui tient lieu d’une phrase entière ; il suffit de faire connaître ses principales acceptions ; et de tracer la route de son emploi légal.