Page:L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu/40

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
24
Abrégé de la Grammaire wallonne


Futur compos. Futur compos.
G’aûret r’sû : j’aurai reçu.
T’aûret r’sû : tu auras reçu.
I-l-aûret r’sû : il aura reçu.
No-zaûran r’sû : nous aurons reçu.
Vo-zaré r’sû : vous aurez reçu.
I-l-aûron r’sû : ils auront reçu.
Conditionnel présent. Conditionnel présent.
Gi r’sûreû si… je recevrais si…
Ti r’sûreû : tu recevrais.
I r’sûreu : il recevrait.
No r’sûri : nous recevrions.
Vo r’sûrî : vous recevriez.
I r’sûrî : ils recevraient.
Conditionnel passé. Conditionnel passé.
G’aûreû, ou g’ôh, rissu : j’aurais, ou j’eusse, reçu.
T’aûreû, ou t’ôh, rissu : tu aurais, ou tu eusses, reçu.
I-l-aûreû, ou yôh, rissu : il aurait, ou il eût, reçu.
No-zaûrî, ou no-zôhen r’sû : nous aurions, ou nous eussions, reçu.
Vo-zaûrî, ou v-zôhî r’sû : vous auriez, ou vous eussiez, reçu.
I-l-aûrî, ou yôhen r’sû : ils auraient, ou ils eussent, reçu.
Impératif. Impératif.
Rissû : reçois.
Ki r’sûss : qu’il reçoive.
Risuhan : recevons.
Risûhé : recevez.
Ki r’sûvess : qu’ils reçoivent.
Subjonctif présent ou futur. Subjonctif présent ou futur.
Ki gi r’sûss : que je reçoive.
Ki ti r’sûss : que tu reçoives.
Ki r’sûss : qu’il reçoive.
Ki no-r’suvanss : que nous recevions.
Ki vo r’suvéss : que vous receviez.
Ki r’sûvess : qu’ils reçoivent.
Imparfait. Imparfait.
Ki gi r’sûvass : que je reçusse.
Ki ti r’sûvass : que tu reçusses.
Ki r’sûvass : qu’il reçût.
Ki no r’sûvahî : que nous reçussions.
Ki vo r’suvahî : que vous reçussiez.
Ki r’sûvahi : qu’ils reçussent.
Passé. Passé.
Ki g’aie rissû : que j’aie reçu.
Ki t’aie rissû : que tu aies reçu.
K’iaie rissû : qu’il ait reçu.
Ki-no-ayanss rissû : que nous ayons reçu.
Kiv-ayss rissû : que vous ayez reçu.
Ki-iayess rissû : qu’ils aient reçu.