Aller au contenu

Page:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/227

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
91
ET MAXIMES MORALES

CXLVII

Peu de gens sont assez sages pour préférer le blâme qui leur est utile à la louange qui les trahit[1]. (éd. 1*.)

CXLVIII

Il y a des reproches qui louent, et des louanges qui médisent[2]. (éd. 1.)

CXLIX

Le refus des louanges est un désir d’être loué deux fois[3]. (éd. 1.)

  1. Var. : … pour aimer mieux le blâme qui leur sert que la louange qui les trahit. (1665.) — Vitellius, au dire de Tacite, était de ceux-là (Histoires, livre III, chapitre lvi) : … Ita formatis Principis auribus, ut aspere quæ utilia, nec quidquam nisi jucundum et læsurum acciperet. « Les oreilles du Prince étaient ainsi faites, que les conseils utiles lui étaient insupportables ; il n’écoutait que ceux qui lui étaient agréables, dussent-ils lui nuire. » — « C’est que, dit l’abbé de la Roche, peu de personnes mettent en pratique ce beau vers de Caton le poète (livre I, distique 14) :
    Quum te aliquis laudat, judex tuus esse memento.

    « Lorsqu’on te loue, n’oublie pas de te faire ton propre juge. » — Salomon dit de son côté (Livre des Proverbes, chapitre xiii, verset 18) : Qui acquiescit arguenti glorificabitur. « Qui accepte le blâme sera glorifié. »

  2. Pline le Jeune (livre III, lettre xii) : Ita reprehendit ut laudet. « Il blâme d’une façon qui loue. » — Voyez les maximes 145 et 198.
  3. J. Esprit (tome II, p. 76) : « La modestie qui, en apparence, ne peut souffrir les louanges, en est une secrète recherche. » — Voyez les maximes 184, 327, 383, 554, 596, et ci-dessus, p. 7 et note 2, le Portrait de la Rochefoucauld par lui-même.