Page:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/421

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
285
RÉFLEXIONS DIVERSES

discrétion qui ne donne jamais lieu de craindre qu’on puisse rien dire par imprudence[1].

Il faut de la variété dans l’esprit : ceux qui n’ont que d’une sorte d’esprit ne peuvent pas plaire longtemps[2]. On peut prendre des routes diverses, n’avoir pas les mêmes vues ni[3] les mêmes talents, pourvu qu’on aide au plaisir de la société, et qu’on y observe la même justesse que les différentes voix et les divers instruments doivent observer dans la musique.

Comme il est malaisé que plusieurs personnes puissent avoir les mêmes intérêts, il est nécessaire au moins, pour la douceur de la société, qu’ils n’en aient pas de contraires. On doit aller au-devant de ce qui peut plaire à ses amis, chercher les moyens de leur être utile, leur épargner des chagrins, leur faire voir qu’on les partage avec eux quand on ne peut les détourner[4], les effacer insensiblement sans prétendre de les arracher tout d’un coup, et mettre en la place des objets agréables, ou du moins qui les occupent. On peut leur parler des choses qui les regardent, mais ce n’est qu’autant qu’ils le permettent, et on y doit garder beaucoup de mesure : il y a de la politesse, et quelquefois même de l’humanité, à ne pas entrer trop avant dans les replis de leur cœur ; ils ont souvent de la peine à laisser voir tout ce qu’ils en connoissent, et ils en ont encore davantage quand on pénètre ce qu’ils ne connoissent pas[5]. Bien que le com-

  1. Voyez la 5e des Réflexions diverses.
  2. C’est la maxime 413. — Voyez aussi la 16e des Réflexions diverses.
  3. Les éditions antérieures omettent les mots : « les mêmes vues ni. »
  4. C’est un démenti, sinon général, au moins en ce qui touche l’amitié, à l’impitoyable maxime sur la pitié (264e), et au passage du Portrait ci-dessus, p. 9) où l’auteur déclare que la pitié « n’est bonne à rien au dedans d’une âme bien faite. »
  5. Voyez la maxime 632. — Ce passage était singulièrement altéré dans les éditions précédentes, y compris celle de 1731 ; le mot bien,