Page:La Rochefoucauld - Œuvres, Hachette, t1, 1868.djvu/502

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

366 APPENDICE. cest le guide qui les a trompés, et l’obscurité de la nuit qui les empêche’ de se redresser. Peut-on mieux dépeindre l’aveuglement et les in- quiétudes de l’homme abandonné à sa propre conduite, qui n’écoute que les conseils de son orgueil, qui croit aller naturellement droit au bien, et qui s’imagine toujours que le dernier* qu’il recherche est le meilleur? N’est-il pas vrai que, dans le temi)s qu’il se flatte de faire des actions vertueuses, c’est alors que l’égarement de son cœur est plus dangereux? Il y a un si grand nombre de roues qui com- posent le mouvement de cet horloge*, et le principe en est si caché, qu’encore que nous voyions* ce que marque la montre, nous ne sa- vons pas quel est le ressort qui conduit l’aiguille sur toutes les heures du cadran, La troisième difficulté que j’ai à résoudre est que beaucoup de per- sonnes trouvent de ^obscurité dans le sens et dans l’expression de ces Réflexions^. L’obscurité, comme vous savez, Monsieur, ne vient pas toujours de la faute de celui qui écrit. Les Réflexions, ou si vous . oc .... c’est le guide qui les a ti-ompés, et la nuit qui les empêche.... n (^Édition de 1693.) — Voici le texte d’Horace (livre II, satire lU, vers 48-5 r) ; on verra combien le traducteur l’a paraphrasé : f^elut sihis, ubi passim Palantes error certo de trnmite [lellit, Ille siiiistrorsum, hic Jextiorsam abit : unus utrique Errer, sed variis illudit yartibus. . . . . Dans l’édition de 1693 : « que le dernier objet, -o . «.... le mouvement de celte machine. » [Edition de 1693.) —Le P. Chi- flet [Essajr d une parfaite grammaire. S’ édition, 1673, p. 281) range horloge parmi les substantifs masculins à terminaison féminine. Ménage [Obsertations, ■2° édition, 1675, p. i5t et iSa) n’est pas du même avis : « Les Normands, dit-il, le font masculin...; et c’est aussi de ce genre que le font les Gascons et les Provençaux [a). Il est féminin. » — Richelet (1680) et Furetière (1690) sont du même avis que Ménage. . a .... qu’encore que nous voyons, » dans l’édition de 1693 et dans 11 contrefaçon de iGG5 D. . Voyez, plus loin, Pensées de Mme de Schomberg, etc. , p. 376. (a) On pourrait ajouter qu’il en était et qu’il en est encore de même dans plusieurs autres provinces, dans les campagnes surtout, notamment en Lorraine, en Picardie et en Touraiue. Peut-être, si nous ne contestions pas le Discours à Segrais, serait-ce le cas de rajipeler qu’il était Normand. Quant à la Chapelle, était-il de Normandie, de Gascogne, de Provence, de Lorraine, de Picardie ou de Touraine ? Nous ne pouvons le dire, car nous n’avons aucune indication sur son lieu de naissance. Nous inclinerions à croire qu’il était de cette dernière pro- vince, comme son patron et ami le P. Rapin. Toutefois, nous devons ajouter que nous avons consulté sur ce point un liomme docte en toutes choses, et particulièrement instruit de tout ce qui concerne la Touraine, M. J. Tasclie- reau, administrateur-directeur de la Bililiothèque impériale; il n’a rien ti’ouvé dans ses précieux cartons qui eût trait à un la Chapelle écrivain tourangeau. — Voyez, ci-dessus, la note 7 de la page SSg.