Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1093

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

3 Apporter aux affligés de Sion et leur mettre un diadème au lieu de cendre, l’huile de joie au lieu du deuil, un manteau de fête au lieu d’un esprit abattu ; on les appellera térébinthes de justice, plantations de Yahweh pour sa gloire.


4 Ils rebâtiront les ruines antiques ; ils relèveront les décombres d’autrefois ; ils restaureront les villes détruites, les décombres des âges passés.


5 Les étrangers seront là pour paître vos troupeaux ; les fils de l’étranger seront vos laboureurs et vos vignerons.

6 Mais vous, on vous appellera prêtres de Yahweh ; on vous nommera " ministres de notre Dieu ". Vous mangerez les richesses des nations, et vous vous parerez de leur magnificence.


7 Au lieu de votre honte, vous aurez double portion et au lieu de l’ignominie, ils se réjouiront de leur part ; ils posséderont ainsi double part dans leur pays ; il y aura pour eux une joie éternelle.


8 Car moi, Yahweh, j’aime la justice ; je hais le pillage fait avec perfidie ; je leur donnerai fidèlement leur salaire, et je ferai avec eux une alliance éternelle.


9 Leur race sera renommée parmi les nations ; et leur postérité au milieu des peuples ; tous ceux qui les verront reconnaîtront qu’ils sont une race bénie de Yahweh.


10 Je serai ravi d’allégresse en Yahweh, et mon cœur se réjouira en mon Dieu, parce qu’il m’a revêtu des vêtements du salut, et m’a couvert du manteau de la justice, comme le fiancé orne sa tête d’un diadème, comme la mariée se pare de ses joyaux.


11 Car comme la terre fait éclore ses germes, et comme un jardin fait germer ses semences, ainsi le Seigneur Yahweh fera germer la justice, et la louange devant toutes les nations.



1 A cause de Sion, je ne me tairai point, et à cause de Jérusalem je ne prendrai point de repos, jusqu’à ce que sa justice se lève comme l’aurore, et que son salut brille comme un flambeau.


2 Les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire, et l’on t’appellera d’un nouveau nom, que la bouche de Yahweh choisira.


3 Tu seras une couronne d’honneur dans la main de Yahweh, une tiare royale dans la main de notre Dieu.