12Trône de gloire, hauteur éternelle,
lieu de notre sanctuaire,
13espoir d’Israël, Yahweh,
tous ceux qui t’abandonnent seront confondus !
Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre ;
car ils ont abandonné la source des eaux vives, Yahweh.
14Guéris-moi, Yahweh, et je serai guéri ;
sauve-moi, et je serai sauvé,
car tu es ma louange.
15Voici qu’ils me disent :
« Où est la parole de Yahweh ? Qu’elle arrive ! »[1]
16Et moi je n’ai pas refusé d’être pasteur[2] à ta suite ;
je n’ai pas désiré le jour du malheur, tu le sais ;
ce qui est sorti de mes lèvres était présent devant ta face.
17Ne sois pas pour moi une cause de ruine ;
tu es mon refuge au jour du malheur !
18Que mes persécuteurs soient confondus,
et que je ne sois pas confondu moi-même !
Qu’ils tremblent, eux,
et que moi je ne tremble pas !
Amène sur eux le jour du malheur,
et brise-les d’une double brèche.
19Ainsi m’a parlé Yahweh : Va, et tiens-toi à la porte des fils du peuple,[3] par où entrent et sortent les rois de Judas, et à toutes les portes de Jérusalem ; 20et tu leur diras :
Écoutez la parole de Yahweh,
vous, rois de Juda, et tout Juda,
et vous tous, habitants de Jérusalem,
qui entrez par ces portes.
21Ainsi parle Yahweh :
Prenez garde à vos âmes,[4]
et ne portez point de fardeaux le jour du sabbat,
et n’en faites point entrer par les portes de Jérusalem.
22Ne faites sortir de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat,
et ne faites aucun ouvrage.
Et sanctifiez le jour du sabbat,
comme je l’ai ordonné à vos pères.
23Ils n’ont pas écouté ni prêté l’oreille ;
ils ont raidi leur cou pour ne pas écouter ;
et ne pas recevoir l’instruction.
- ↑ 15. Comme les menaces de Jérémie ne s’accomplissaient pas immédiatement, ses ennemis redoublaient contre lui leurs attaques et leurs sarcasmes.
- ↑ 16. Refusé ; m. à m., je ne me suis pas hâté pour éviter d’être pasteur après toi. Dans les anciennes versions, au lieu de pasteur (rô’éh) on a malheur (râ’àh). D’où cette traduction : Moi je ne me suis pas hâté après toi à cause du malheur, pour le provoquer ; elle cadre assez bien avec le stique suivant.
- ↑ 19. À la porte des fils du peuple. Le sens précis de cette expression est incertain.
- ↑ 21. À vos âmes, à vous-mêmes. Ou simplement : Gardez-vous de porter des fardeaux, etc.