Aller au contenu

Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1386

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. VIII, 3.
Chap. VIII, 14.
LIVRE D’AMOS.

3Les chants[1] du palais seront des hurlements en ce jour-là,
— oracle du Seigneur Yahweh.
Il y aura de nombreux cadavres,
en tout lieu on les jette en silence. »

2. Chap. viii, 4-14 : Le châtiment suprême.De nouveau les prévarications du peuple (viii, 4-6). Yahweh ne saurait les oublier (viii, 7). Signes précurseurs (viii 8-9); le deuil du fils unique (viii, 10). Le retrait de la parole de Dieu (viii, 11-14).

4Écoutez ceci, vous qui engloutissez le pauvre,
et qui voudriez faire disparaître les humbles du pays,
5en disant : « Quand la nouvelle lune sera-t-elle passée,
afin que nous puissions vendre du froment,
et le sabbat, pour que nous ouvrions nos magasins à blé,
en diminuant l’épha et en grossissant le sicle,
en faussant la balance pour tromper ?[2]
6Nous achèterons pour de l’argent les misérables,
et les pauvres à cause d’une paire de sandales,
et nous vendrons la criblure du froment ? »

7Yahweh l’a juré par l’orgueil de Jacob :
Je n’oublierai pas[3] jusqu’à la fin toutes leurs actions.
8À cause de cela, la terre ne tremblera-t-elle pas,
et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil ?
Elle montera tout entière comme le Nil,[4]
elle se soulèvera et s’affaissera, comme le Nil d’Égypte.
9Il arrivera en ce jour-là,
— oracle du Seigneur Yahweh,
je ferai coucher le soleil en plein midi,
et j’envelopperai la terre de ténèbres en un jour serein.
10Je changerai vos fêtes en deuil,
et tous vos chants de joie en lamentations ;
je mettrai le sac sur tous les reins,
et je rendrai chauve toute tête ;
je mettrai le pays comme en un deuil de fils unique,
et sa fin sera comme un jour amer.

11Voici que des jours viennent,
— oracle du Seigneur Yahweh,
et j’enverrai une faim sur la terre,[5]
non une faim de pain,
et non une soif d’eau,
mais d’entendre les paroles de Yahweh.
12Et ils erreront d’une mer à l’autre,
et du septentrion à l’orient ;
ils iront de côté et d’autre pour chercher la parole de Yahweh,
et ils ne la trouveront pas.
13En ces jours-là seront épuisés les belles vierges
et les jeunes hommes, par la soif.
14Ceux qui jurent par le péché de Samarie[6]
et disent : « Par la vie de ton Dieu, ô Dan !
Par la voie de Bersabée ! »
tomberont et ne se relèveront pas.

  1. 3. Les chants (schirôth) du palais ; LXX, les lambris (sedérôth) du palais se lamenteront.
  2. 5. Le jour de la nouvelle lune, ou le premier jour du mois, était une fête religieuse dans laquelle il était défendu de vendre ou d’acheter (Nombr. xxviii, 11 ; Néh. x, 32). — Grossissant le sicle, faisant payer un poids d’argent plus considérable.
  3. 7. Je n’oublierai pas… ; m. à m., si j’oublie…, formule de serment.
  4. 8. Comme le Nil (ki’ôr) avec les versions ; hébreu, comme la lumière (ka’ôr).
  5. 11. J’enverrai une faim, un besoin profond et douloureux comme la faim. Car Dieu retirera ses prophètes ; il ne parlera plus par leur organe. Comp. Lam. ii, 9 ; Ezéch. vii, 26 ; Mich. iii, 7.
  6. 14. Le péché de Samarie, c’est le veau d’or honoré à Béthel (I Rois, xii, 28) ; jurer parlai c’est lui rendre un culte et des hommages. — Dan et Bersabée étaient les sièges d’un culte semblable.