Aller au contenu

Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/325

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Nachon, Oza étendit la main vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs avaient fait un faux pas. 7La colère de Yahweh s’enflamma contre Oza, et Dieu le frappa sur place, à cause de sa précipitation ; et Oza mourut là, près de l’arche de Dieu. 8David fut fâché de ce que Yahweh avait ainsi porté un coup à Oza ; et ce lieu a été appelé jusqu’à ce jour Phéréts-Oza[1]. 9David eut peur de Yahweh en ce jour-là, et il dit : « Comment l’arche de Yahweh viendrait-elle vers moi ? » 10Et David ne voulut pas retirer l’arche de Yahweh chez lui, dans la cité de David ; et la David la fit conduire dans la maison d’Obédédom de Geth. 11L’arche de Yahweh resta trois mois dans la maison d’Obédédom de Geth, et Yahweh bénit Obédédom et toute sa maison.

12On vint dire au roi David : « Yahweh a béni la maison d’Obédédom et tout ce qui est à lui, à cause de l’arche de Dieu. » Et David se mit en route, et il fit monter l’arche de Dieu de la maison d’Obédédom dans la cité de David, avec un joyeux cortège[2]. 13Quand les porteurs de l’arche de Yahweh eurent fait six pas, on offrit en sacrifice un bœuf et un veau gras. 14David dansait de toute sa force devant Yahweh, et David était ceint d’un éphod de lin. 15David et toute la maison d’Israël firent monter l’arche de Yahweh avec des cris de joie et au son des trompettes. 16Lorsque l’arche de Yahweh entra dans la cité de David, Michol, fille de Saül, regarda par la fenêtre et, voyant le roi David sauter et danser devant Yahweh, elle le méprisa dans son cœur.

17Après qu’on eut fait entrer l’arche de Yahweh et qu’on l’eut déposée à sa place, au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, David offrit devant Yahweh des holocaustes et des sacrifices pacifiques. 18Quand David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices pacifiques, il bénit le peuple au nom de Yahweh des armées. 19Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, hommes et femmes, à chacun un gâteau, une portion de viande et une pâte de raisins. Et tout le peuple s’en alla chacun dans sa maison[3]. 20Comme David s’en retournait pour bénir sa maison, Michol, fille de Saül, sortit à la rencontre de David, et elle dit : « Quelle gloire aujourd’hui pour le roi d’Israël de s’être découvert aujourd’hui aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien ![4] » 21David répondit à Michol : « C’est devant Yahweh, qui m’a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m’établir prince sur son peuple, sur Israël, c’est devant Yahweh que j’ai dansé. 22Je m’humilierai encore plus que cela et je serai vil à mes propres yeux[5], et auprès des servantes dont tu parles, auprès d’elles, je serai en honneur. » 23Et Michol, fille de Saül, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort.


4. Chap. vii, 1-17 : Prophétie de Nathan.David songe à bâtir un temple à Yahweh (vii, 1-3). Parole de Yahweh à Nathan : David ne bâtira pas le temple (vii, 4, 5) ; jusqu’alors Yahweh n’a pas réclamé de temple (vii, 6, 7) ; il a élevé David (vii, 8-11) ; il lui fera une maison perpétuelle, son fils bâtira le temple (vii, 12-17).

Lorsque le roi fut établi dans sa maison et que Yahweh lui eut donné du repos en le délivrant de tous ses ennemis à l’entour[6], 2le roi dit à Nathan le prophète : « Vois donc ! J’habite dans une maison de cèdre, et l’arche de Dieu habite au milieu de la tente ![7] » 3Nathan répondit au roi : « Va, fais tout ce que tu as dans le cœur, car Yahweh est avec toi. »

4Cette nuit-là, la parole de Yahweh fut adressée à Nathan en ces termes : 5« Va dire à mon serviteur, à David : Ainsi parle Yahweh : Est-ce toi qui me bâtirais une maison pour que j’y habite ?[8] 6Car je n’ai point habité dans une maison depuis le jour où j’ai fait monter d’Égypte les enfants d’Israël jusqu’à ce jour ; j’ai voyagé sous une tente et dans un tabernacle. 7Pendant tout le temps que j’ai voyagé avec tous les enfants d’Israël, ai-je dit un mot à l’un des chefs d’Israël à qui j’ai ordonné de paître mon peuple d’Israël[9],

  1. Phéréts-Oza, Brèche ou Coup d’Oza.
  2. 12-19. Comp. le récit plus détaillé de I Par. xv.
  3. Une pâte de raisins ; LXX, un pain d’épices ; Vulg., de la farine frite dans l’huile.
  4. David s’était peut-être dépouillé, pour danser, de quelques-uns de ses vêtements royaux, et il avait revêtu l’éphod, qui ne descendait guère au-dessous de la ceinture. D’après I Par. xv, 27, il ne se serait pas réellement découvert comme le prétendait Michol.
  5. À mes propres yeux ; LXX, à tes yeux.
  6. 1-17. Comp. I Par. xvii, 1-15.
  7. Nathan. Voy. xii, 1 ; I Rois, i, 10 ; I Par. xxix, 29 ; II Par. ix, 29.
  8. Est-ce toi : la réponse doit être négative. Comp. I Par. xvii, 4 : Ce n’est pas toi qui me bâtiras etc.
  9. À l’un des chefs, m. à m. des juges, corrigé d’après I Par. xvii, 6. Le texte de Samuel porte : à l’une des tribus.