Aileron d’une flèche. Stuc’h, m. Pl. sluc’hiou ou stuiou.
Ailleurs, adv. de lieu. Autre part. É léac’h
ail. Enn eunn (û ail. Je Tai encore vu ailleurs,
he iccled em cûz c’hoaz c léac’hall.
D’ailleurs, d’autre part, d’un autre principe, pour un autre sujet. Aheñdall. A léac’h ail. À dû ail. Évid eunn abeg ail.
D’ailleurs, de plus, outre cela. Ouc’hpenn ou oc’hpenn. Kerkouls. En Vannes, ôpenn ou épenn.
Par ailleurs. Dré léac’h allEnnheñd ail Aimable, adj. Qui est digne d’être aimé. Karadek. Karuz. Habask. Hégar. Hégarad. C’houék. —’EaCorn., Drañl. C’est un homme fort aimable, eunn dén karadek hrâzeo. Elle a des façons, des manières aimables, doaréou karuz ou drant c deiiz. H. V.
Aimant, adj. Qui a le cœur tendre et porte
à aimer. Karanlézuz. Karadek. Karañlek.
Hahask. Hégarad. Il passe pour un homme
aimant, éved eunn dén karanlézuz é Irémen.
AiMEB, V, a. Avoir de l’affection, de l’attachement
pour une personne, pour une chose.
Karoul, et, par abus, karel. Part. karet. Je
l’aime de tout mon cœur, a greiz va chaloun
hen karann. Nous l’aimions fort, hégarouda
réamp slard. Il l’aime éperduraent, hé c’haroud
a rd dreUl-penn.
Aimer mieux, préférer. Béza gwell. Kaout
ou kavoul gœell. Karoul keñl. Il aime mieux
boire que déjouer, gwell eo gañl-hañ évaégét
c’hoari J’aime mieux la paix que la guerre,
heul é karann ou gwell é kavann ar péoc’h égéd
ar brézel.
S’aimer, v. réil. Avoir de l’attachementrun pour l’autre. En em garoul. Ils ne s’aiment guère, n’en cm garant két kalt. Sairaer, se plaire, se trouver bien. En em garout. En em plijout. En emgavout mdd. Il ne s’aimera pas ici, n’en em garô kéd aman, n’en em gavô két, mdd aman. Qui n’aime pas. Digar. Ai>E, s. f. La partie du corps humain qui est entre le haut de la cuisse et le bas-ventre. Plég ar vorzed, m. Toull arvorzed, m. AIné, adj. Le premier né des enfants d’un même père ou d’une même mère. Il se dit aussi par extension de toute personne plus âgée qu’une autre. Héna. Kôsa. Voilà mon fils aîné, chélu va map héna. C’est ma fille aînée, va merc’hhéna eo.
AÎNÉ, s. m. Celui qui est né le premier. Héfuwur,
m. Pl. ien. Ce sera un aîné riche, eunn
hénaour pinvidig é vézô.
AÎNÉE, s. f. Celle qui est née la première.
Ilénaourez, f. Pl. éd.
Aî. xEssE, s. f. Priraogénilure, priorité d’âge
entre frères et sœurs. Il n’a guère d’usage que
dans cette phrase : Droit d’aînesse. Ilénañârd,
m. Dénavélex, f. Gwir ann hénaour ou
onn héuntiurcz. Vends-moi ton droit d’aînesse,
gwerz din da hénuñded ou da voir a hénaour.
Ansi, adv. et conj. En cette manière, de
celle façon. Par conséquent, c’est pourquoi.
Égiz ou éc’hix. Ével. Ainsi, en cette manière-ci,
er giz-ma ou éc’hiz-ma. Évelhen.
Ainsi, de cette façon-là, er gis-sé ou éc hissé.
Êvelsé. Râksé. Les choses étant ainsi,
pép Ird 6 véza é-chis-sé.
Ainsi que, de même que. Kerkouls ha. Il est
sourd, ainsi que moi, bouzar eo kerkouls ha
mé.
Ainsi-soit il. Façon de parler ordinaire
dont on se sert pour demander l’accomplissement
de ce qu’on souhaite. Évelhen bézet
gréai. Èvelsé bézet gréai. Aioul.
Air, s. m. Corps léger et invisible qui environne
le globe de la terre. Il se dit par rapport
à la température et à la qualité de l’air.
Éar, va., anciennement aouer, m. Hors de
Léon, er. L’air est bien vif ici, béô brdz eo
ann éar aman. L’air y est malsain, gwalléar a
a zô énô. La région de l’air, ann oabl, m.
Mettre en bel air, exposer à l’air. Èara. Part. et. Hors de Léon, era.
Prendre l’air, respirer au grand air. Rufla ann éar.
Air, vent, souffle. Avel, f. Aézen, f. Il ne
fait point d’air aujourd’hui, rCeûz kéd a avel
hiriô.
Air, manière, façon, mine, apparence.
Drem, m. Mdn, f. Ârvez, f. Ncùz, f. Doaré,
f. Il a l’air doux, habask eo ann drem anézhañ.
Il a bon air, arvez vâd a zô gañd-hañ.
Vous avez l’air d’un homme sage, doaré dén
fur a zô gan-é-hoch.
Air, suite de tons qui composent un chant,
suivantles règles de l’art. L’air d’une chanson,
Ion ou loun, m. L’air d’une gavotte, son ou
soun, m.
Airain, s. m. Cuivre, métal de couleur
rongeâtre. Arm ou arem, m. Les injures s’écrivent
sur l’airain, et les bienfaits sur le sable,
ar gaouou ou ar gwallou a skriveur war
ann arm, hag ar mdd-ôbériou war ann tréaz.
Cet homme a un cœur d’airain, est dur, impitfjyable,
eur galoun dihégar ou digar en
deûz ann dén-zé. Il a un front d’airain, il ne
roug il de rien, nélrd n’hen laka da rusia.
Aire, s. f. Place qu’on a unie et préparée
pour y battre les grains. En parlant d’un bâtiment,
l’espace contenu entre les murs, le
sol. Leur, f. Pl. iou. En Vannes, 1er. Allez
balayer l’air, id da skuba al leur. Je l’ai trouvé
sur l’aire, sur le sol de la maison, war
leur ann H em eûz hé gavet.
AiRÉE, s. f. La quantité de gerbes qu’on
met en une fois sur l’aire. Leûriad. f. Pl. ou.
Allons lever l’airée, déomp da zével alleùriad.
Ais, s. m. Planche de bois. Elf, m. Elfen,
f. En Cornouaille, elvac’h. Plañken, f.
Aisance, s. f. Facilité, liberté d’esprit et
de corps dans l’action, dans les manières.
Éaz, m. Ezôni, f. Reizded, m. Goar, m,
’Vann.) Il a fait cela avec beaucoup d’aisance,
gant kalz a éaz ou a ezôni en deûz gréai hémenl-sé.
Aise, s. f. Contentement, satisfaction. Commodité,
état commode et agréable. I)d, m.