Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/439

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Frater, s. m. Garçon chirurgien. Paotrmézek, m.

Fraternel, adj. De frère, qui est propre à des frères. À vrcùr. Brcûrek. Ils ont une amitié fraternelle l’un pour l’autre, eur garañtez a vreûr, eur garañlez vreûrek hô deûz ann cil émd égilé.

Fraternellement, adv. En frère, comme un frère ou comme des frères. Êvel eur breùr ou e’vel breûdeûr. È-c’hiz daou vreûr. Ils vivent fraternellement, ével breûdeûr, é-c’hiz daou vreûr évévoñt.

Fraterniser, v. n. Vivre d’une manière fraternelle. Béva ével breûdeûr ou é-c’hiz daou vreûr.

Fraternité, s. f. Relation de frère à frère. Union fraternelle. Karañlez être daou vreûr. Breûdeûriez, f. La fraternité n’est pas grande entre eux, né kél brdz ar garañlez, ar vreûdcûriez éiré-z-hô.

Fraternité. Liaison de frère, liaison étroite. Karafitez a vreûr, f. Karañtez stard ou kré, f. Fratricide, s. m. Celui qui tue son frère ou sa sœur. Néb a lâz hé vreûr pé hé c’hoar. Lazer-breûr, m. Lazer-c’hoar, m. Il a été jugé comme fratricide, barnet eo bel évil beza lazet hé vreûr, ével lazer-breûr.

Fratricide. Le crime que commet celui qui tue son frère ou sa sœur. Le meurtre d’un frère. Lazérez-brcûr, m.

Fraude, s. f. Tromperie cachée, supercherie. Touellérez-kûz, m. Saouzan, f. Trôidel, f. Korvigel, m. J’ai reconnu la fraude, anavézet em eûz ann louellérez, ann trôidel. Fraude. Contrebande, contravention. Tuaden, (. Marc’hadourez berzet on difennet, f. On a trouvé la fraude, kavet eo ann tuaden, ar varcliadourez berzet.* Floderez, f. Frauder, v. a. etn. Tromper. Touc/ia. Part. el. Saouzani. Part. et. TrôidcHa. Part. et. Korvigella. Part. et. Je ne vous fraude pas, na douellann kél ac’hanoc’h.

Frauder. Frustrer les droits, vendre des marchandises en cachette et sans payer les droits. Gwerza é-kûz hag héppaéaar gwiriou. Tua ou tui. Part. tuet. * Floda. Part. et. Ils fraudent, gwerza a réoñd é-kûz, tua a rcoñt. Fraudeur, s. m. Celui qui fraude, qui vend en fraude, en cachette. Néb a werz é-kûz. Tuer m. Pl. ien. Les fraudeurs n’ont pas été pris, né kél bel kéméret ann tuérien. Frauduleusement, adv. Avec fraude. Gant louellérez. Gant trôidel. É-kûz. É-tu6ni. Frauduleux, adj. Fait avec fraude. Gréât gant louellérez, gant trôidel. Gréad é-kûz. Touelluz. Trôidelluz. Korvigelluz. Frayer, v. a. Marquer tracer. Merka. Part. et. Aru :ézi ou arouézi. Part. et. Vleûslra ou phistra. Part. et. Pila. Part. et. Frayez-moi la route, merkil ou pleûstrit oupililann heñd din. Frayer. Frôler, frottercontre quelque chose, toucher légèrement. Frota. Part. et. Steki pour stoki, non usité. Part. et. Il a frayé son habit contre la muraille, frotet ou stokel en deûz hé xaé oud ar vôyer.

PRE

Frayer, v. n. Il se dit des poissons quand ils s’approchent pour la génération. Teûrel hé c’hreûn ou hé hâd. Para, et, par abus, parai. Part. et. Greûnia. Part, greûniet. Frayeur, s. f. Peur, crainte, épouvante. Spouñt, m. En Vannes, skoñl. Aoun, ra. En Vannes, eûn. Eûz, va. Éfreiz, va. Lorc’h, va. (Vann.) Strafil ou slravil, m. Fuden, f. Sa frayeur a été grande, brdz eo bel hé spouñl.

Fredaine, s. f. Folie de jeunesse. Il est familier. Diboell ou dirciz eunn dén-iaouañk. Fredon, s. m. Roulement et tremblement de voix dans le chant. Friñgol ou friñgol, va. Pl. ou. Friñgolérez, m. Pl. ou. Il fait trop de fredons, ré a friñgolou a ra. Fredonner, v. n. Faire des fredons. Friñgoli. Part. et. Friñgoti. Part. et. Frégate, s. f. Vaisseau de guerre de haut bord et léger à la voile. Léslr skâñ, m. Pl. Us-Iri-skdñ. Fusl-buan, m. Vl. fuitou-biian. Karavellen, f. Pl. karavellennou. * Fourgaden, f. Pl. fourgadennou.

Frein, s. m. Mors, partie de la bride d’un cheval. Gwesken, f. Pl. ^weskennou. Mâcher ou ronger son frein, sunaou kriña hé wesken. Frein. Tout ce qui retient dans le devoir. Poell, m. Gwesken, f. Il a mis un frein sur sa langue, eur poell, eur wesken en deûz lékéat toar hé déod, daleltel en deûz hé déod. Sans frein, sans arrêt. Diwesken. Dishuai. Diboell.

Frelater, v. a. Mêler quelque chose dans le vin, le falsifier pour le faire paraître plus agréàhe. Meski. Kemmeski. Part. ct. Louzaoua. Part. et. Kejcin. Part, et (Vann.) Il a frelaté son vin, mesket ou kemmesket eo hé wîn gañt-hañ.

Frelater. Altérer. Gwasla. Part. et. Distéraat. Part, disléréel. Ne le frelatez pas, na waslil kél, na zistérail két anézhañ. Frelatehie, s. f. Altération dans les liqueurs ou dans les drogues, pour les rendre plus agréables. Mesk ou kemmesk, va. Kemmeskérez, m. Kejérez, va. (Vann.) Gwasladurez, f. Frêle, adj. Fragile, faible, aisé à rompre. Éaz da derri. Torruz. Bresk ou brusk. Gwàn. Il est frêle comme un roseau, torruz ou bresk eo ével eur gorsen, ével eur raozen. Elle a une santé frêle, eur iéc’hed gwân. Frelon, s. m. Sorte de grosse mouche ressemblant à la guêpe. Sardonen, f. Pi. sardonenned ousardoned. Chouiliorez, f. Pl. éd. Freluquet, s. m Homme léger, frivole, sans mérite. Z>en skàn oi avelel. Penn skàn va. Skañbenn, va. Pl. skañbennéien. Frémir, v. n. Être ému avec quelque espèce de tremblement. Skrija. Part. et. Trivia ou IrivUa. Part. Iriviel ou Irivlict. Daskréna. Part. et. Vous le faites frémir, hélakaad a rit da skrija, da zaskréna.

Frémir. En parlant de l’eau, être sur le point de bouillir. Béza daré da virvi. L’eau frémit, daré eo ann dour da virvi. Qui fait frémir. Skrijuz. Triviuz. C’est une