Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/600

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
522
MIL — MIL

zuz ou huslumuz. — Peched miñoun. H. V. — C’est là son péché mignon, hen-nez eo hébéc’hed boazuz.

MiG>o>-, s m. Le bien-aimé, le favori. i)/ifioun, m. Pl. éd. KaJounik, f. Pl. kalouniged.

— Miiiaharcl. Karedi’i'. H. V. — Venez ici, mon mignon, (/fiid aman, ta miñnun, va clialounik.

MiooTER, V. a. Traiter délicatement, flatter, caresser, dorloter. Il est populaire. Oicr ludou. Likaoui. Part. Ukaouel. Flôda. Part. et. Vorlota. Part. et. Vous mignotez trop cet enfant, ré é Ukaonit, é lorlôlul ar bugel-zé.

MiGHAi. NE, s. f. Douleur qui occupe une moitié do la tèle. Mal de tête avec fatigue et cblouisjement. Poan vrâz enn hanter eùz ar penn. Vrou/c brâz é korn ann lâl. Poan-benn, ï. Druv. k-penn, m.

MiGHATioN, s. f. Transport d’un pays dans un autre pour s’y établir. Il ne se dit qu’en parlant d’une quantité considérable de peuple ou d’oiseaux de passage. Dizougadur eur bobl cûz a eur vrô enn eurvrù ail évil choum ennhi.

— En parlant des oiseaux, ireiz, f. En Galles, trcigl. H. V.

MiJACRÉE, s. f. Terme d’injure et de mépris qui se dit d’une femme ou d’une (illc dont les manières sont affectées et ridicules. Il est familier. Orbidourez ou ormidourez, f. Pl. éd. Ce n’est qu’une mijaurée^ewnn orbidourez n’eokén. Mijoter, y. a. En terme de cuisine, faire cuire lentement et doucement. Poo^ra^arit gorrégez, gant nébeud a ddn. Poaza gwesladik. Mil, adj. nuraér. Mille. On ne se sert de mil qnc dans la supputation des années. Dék-kañl. îlil. Mil huit cent vingt-cinq, Iriouccli kañl Tpemp war-n-ugcHl ou mil ciz kañl pemp warn-ugcñl.

Mit ( il faut mouiller 17] ou Millet, s. m. Sorte de grain fort petit, assez corvnu dans le territoire de Vannes. Mcil, m. Vous nous ferez de la bouillie de mil ou de millet, iôdmell a réod d’é-omp.

Abondant en mil ou millet. Mellek. Lieu abondant en mil, champ semé de mil. Slellek, f Pl. mdlégou.

Mii. A. N, s. m. Oiseau de proie Skoul^ f. Pl. ed. Il a été emporté par le milan, éad eo gañd ar skoul.

MxLiAiRE, adj. Qui ressemble à des grains de mil. Ilaivel oui grcûn mell. Mellek. Ce sont des glandes miliaires, gwagrennou melleg iñl. Milice, s. f. Troupe de gens de guerre. liañdtn brezélidi.

Milice. Troupes composées de bourgeois à qui l’un fait prendre les armes en certaines occasions. Urezelldi-vourcldsien. Soudardedlourchisicn.

MaiEC, 8. m. Le contre d’un lieu. Toulendroil qui est éloigné des extrémités, sans être précisément au centre. Krciz, m. Kreizen, f. ñIétou, m. Touez, m. C’est ici le milieu, aman éma ar c’hreiz, ar greizen.

Le milieu, le cœur. KuJoun ou kalou7ien, f. Jusqu’au milieu d «l’arbre, belék kaloun ou kalounen ar teczen.

MIL

Au milieu, dans, parmi. Êkreiz. È-mesk Élouez. É-mélou. Entre ou être. Vous ne le reconnaîtrez pas au milieu des autres, 7i hen anavezot kéd é-kreiz ar ré ail. Vous ne me verrez jamais au milieu des grands, n’em gwelol blkenn é mesk ou étouez ar ré vrdz. Au milieu, par le milieu. Dré greiz. Je le saisis au milieu du corps, dré greiz hé gorf «  krôgiz enn-hañ. Il passa au milieu de l’eau, dré greiz ann dour é iréménaz. Militaire, adj. Qui concerne les choses de ia guerre. A zaleli eûz ar brézel. A zell ouc’h -/ brézel. Eûz ar brézel. A vrézel. Brézéliuz. il a été jugé d’après les lois militaires, diouc’h al lézentiou a vrézel ou brézéliuz eo bel barnet. Militaire, s. m. Homme de guerre, guerrier, soldat. Dén-a-vrézel, m. Pl. lûd a-vrézel. Brézéliad, m- Pl. brézélidi. En Vannes, brézélour et bellour, m. Pl. ion. — En Galles, révellour. H. V. — * Soudard, m. Pl. éd. Ils ont beaucoup de militaires à nourrir, kalz a dûda-vrézel ou a vrézélidi ou o zoudarded hô deûz da véva.

Militairement, adv. D’une manière militaire. É doaré eur brézéliad ou brézélidi. Ê doaré eur soudard ou soudarded. É-cliiz da eur brézéliad ou da eur soudard. É-c’hîz da vrézélidi ou da zoudarded. Il a été jugé militairement, é-cliiz da eur brézéliad, da eur soudard eo bel barnet.

Militer, v. n. Combattre. On ne s’en sert qu’en matière de dispute. Slourmi. Part. et. Celte raison milite en ma faveur, ann abek-zé a slourm cm gounid ou évid-oun. Mille, adj. numéral et s. m. Dix fois cent. Il n’a point de pluriel. Dék-kañl. Mil. Kañlha-kañl. Nous étions plus de mille, ouc’hpenn dék-kañl é oamp. Il y en avait deux mille, daou vil a ioa anézhô. Mille et mille fois, mil gwéach ha mil ail.

Mille. Nombre incertain, mais fort grand. Meûr a…Kañt. Mil. Il lui adonné mille témoignages d’amitié, meûr a verk, meûr a arouez a garafilez, kañl merk, kañl arouez karañlez en deûz rôed d’ézhan. Mille-Fedille, s. f. Plante que l’on nomme aussi herbe à la coupure ou herbe au charpentier. Louzaoucn-ar-c’halvez. Mille-Pertuis, s. m. Plante dont les feuilles sont percées d’un grand nombre de petits trous. Il y en a de deux espèces. Kañl-louU, m. Gwenlerc’hen, f.

Mille - Pieds, s. m. Insecte qui est une espèce de cloporte. Laouen-dar, f. Pl. laou-dar. Grdc’h, f. Pl. éd.

Millénaire, adj. Qui contient mille. Ê pihini éz eûz dék-hañl ou mil. A vil. Millénaire, s. m. Le nombre de mille Dix siècles ou mille ans. Ann niver a vil. Dékkafil vloaz ou mil bloaz. Milvéder, m. Millésime, s. m. L’année qui est marquée sur une médaille, sur une pièce de monnaie. Ar bloavez a zô merket ou skrivelwar ar mo-r neiz, war eur skoéd, etc.

Millet (on mouille les l). Voyez Mu..