Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/654

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

S-îG PAR

Pari. et. Droska. Part. et. Birvi pour bervi, nun usité. Parlbercel. Cela fait papilloter les veux, aun drà-zé a laha ann daoulagad da stércdenni, da virvi.

Papilloter, v. a. Mettre en papillotes. Rolla. Part. et. Rodella. Part. et.

P. iQUE ou P. iQLES, S. 111. ct f. Fètc en mémoire de la résurrection de Jésus-Christ. Fêle que célèbrent les Juifs en mémoire du passage de la Mer- Rouge. * Paxk, m. (^’est demain le dimanciie de pàque, warc’hoaz éma disûl bask. ’•. nor •

Pâques Geurics, le dimanche des rameaux. Disûl bleûniou.

Faire ses pâques, communier. Qberhébask. Koumunm. Part, koumuniel. * Sakramañli. Part. et. Il n’a pas fait ses pâques cette année, n’en deûz kél greadhé bask, n’en deûz két sakramañtel hévléné.

Paqlerette, s. f. Plante connue aussi sous le nom de marguerile. Louzaouen-sañlez-Macharid, f. TrO-héol, f. P. tQUET, s. m. Assemblage de plusieurs clioses attachées ou enveloppées ensemble. Pdk, m. Pl. ou. Pakad, m. Pl. imkadou, et, par abus, palcajnu. Horden, f. Pi. /wrdennou. Torchad, m. Pl. ou. Troñsad, va. Pl. ou. liéacli, m. l’I. iou. Ce paquet est bien oin, gwail hounner eo ar pdk-zé, ar béac’h-zé. Vous en ferez deux paquets, daou bakad, diou horden a ’tiod anézhan. Paquet ou poignée de lin. Dül ou dulad lin, m. Mettre en paquets. Paka. Part. et. Uordenna. Part. et. Je les mettrai en paquets, hô faka, hij liordenna a rinn. Défaire un paquet, dépaqueter. Dispaka. Part. et. Dihordenna. Part. et. Par, prép. de lieu. En, dans, durant. Elle exprime le mouvement, le passage, etc. Gañl ou gand ou gan. Dré. C’est par lui qu’il l’a appris, ganl-Uan eo en deûz hé glevet. Il a été atjaltu pnr le vent, gand ann avel eo béd diskarel. C’est par vous que je l’ai appris, gané-hoc’h eo em eux hé glevel ou hé zeskel. ous serez baitu par voire père, A ;a ?medefio< r/oTld hô Idd. Passez par ici, Irvménid dré aman. Par terre tt par mer, dré zouar ha dré vôr, diwar zouar ha diwar vôr. Par où irons-nous ? dré bélêac’h éz aiinp-ni ? Partout, en tous c :x. É pép léaclu Dré bép U’uc’h. A bép là. Dré bép lu. E pép kéñver. Dré holl. On le trouve partout, é pr’p léac’h ou c pép keTwer du dré holl heu c’haveur. Partout où il pas^e, é kémefu léac’h ou dré gémenl léac’h é tréinen. Par-ci, par-là, çà et là, en divers endroits. Ur’nwan ha dré ahoñl. Tû-yna ha Idhoñt. Par-ci, par-la, de fois à autre. A-wéchou. Par nn, à l’année, chaque année, biouc’h ar hl’iaz. liep ploaz. Pur là, d’apiès cela. Uré zé. Àc’hanô. Dré énii. Par devant et par derrière. A ziaraok haa aziadrc. Ure ann diaraokhadré ann diadré. PAR Par-devant, en terme de formule, en présence de…. Diràg. Par-devant nous, dira-Z’Omp-ni. Par-devers, du c6lc de… Enn lu diouc’h. Par-devers moi, enn lu diouz-in. Par-devers lui, enn là dioul-hafi. De par, delà part, par ordre. Dré nrz. A berz. De par le roi, dré tir : ou a berz ar roué. Parabole, s. f. Similitude et allégorie sous laquelle on enveloppe quelque vérité importante. Il ne se dit que des similitudes employées dans TEcriture-Sainte. Kemmou eskemm, m. névélédigez ou héoélébédigez, f. * Lavar-kuzet, m. * Parabolen, f. Paracentèse. Vogez Ponction. Parachèvement. Voyez Achèvement e/ Fin. Parade, s. f. Montre, étalage. Fougé oa fougéérez, m. Bugad, m. Il ne fait pas parade de ce qu’il sait, na ra kéd a fougé, a vugad gand ar péz a oar. Paradigme, s. m. En terme de grammaire, exemple, modèle. Skouér, f. Pl. iou. Paradis, s. m. Jardin délicieux. Le séjour des bienheureux. Paradoz, f. En Vannes, paraoez. Il ira tout droit dans le paradis, d’arbaradoz éz ai râg-éeun ou râg-énep. Le chemin du paradis est étroit et glissant, hcñd ar baradoz a zô eñk ha lampr. Paradoxal, adj. Qui tient du paradoxe. A zeli ouz cttr menoz espar. H. V. Paradoxe, s. m. Opinion, proposition extraordinaire. Ménoz espar. H. V. Paraître, v. n. Etre expose à la vue, se faire voir, se montrer, un em ziskouéza. Il no paraît pas sou^enl, n’en em ziskouéz két allez. Paraître. Éclater, briller, en parlant du soleil. Tarza. Part. et. Didarza. Part. et. Para. Part. et. Le soleil ne paraîtra pas encore, ann héol na darzô kél ou na zidarzô kél cluiaz. Paraître. Sembler, avoir l’apparence. Kaoud doaré on ann doaré. Hévéloul. Part. et. Il paraît sage, doaré fur en deûz, héveloud a ra béza fur. Parallèle, adj. Il se dit d’uri. c ligne ou d’une surface également distante d’une autre ligne ou d’une autre surface dans toute son étendue. Kell-ha-kcil. Parallèle, s. m. Comparaison par laquelle on exj)l !que les rapports ct les dilTL-renccs que deux choses ou deux personnes ont entre elles. Kemm ou eskemm, m. Jlévék’digez ou hévélébédigez, f. Kéfer ou kéver ou kéñver, m. Il I n’est pas difficile d’en faire le parallèle, né kéd 1 diez ôberar chemm anézho. Paralyser, v. a. IW ;ndre paralytique. Jmkaad da veza péluzel ou paruhlik. Péluzi. Part. et. C’est l’humidité qui l’a paralysé, ar glébor eo é deûz hé béluzel. Paralyser. Arrêter, neutraliser, rendre inutile. Lakaad da veza didaloez. Diarbenna. Part. et. Terri pour torri, non usité. Part. lorrcl. Treclii. Part. et. Il a paralysé toutes mes actions, diarbenncl on trct-'hed eo t>ahoU obériou gañt-hnñ. Paralysie, s. f. Maladie qui consiste dans une