Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/718

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Au prix àc… Diwar-goust.

Au prix de la paix, dmar^goust ar péoch.

Prix. Récompense. Oôpr ou yobr, ni. * Pri :, m. Il a gagné le prix, gouncsed eo ar gôbr uu ar priz gafuhaîi.

Avoir du prix, de la valeur. Talvézûul ou lahoul ou lalloui. Pari. et.

Qui a du prix, de la valeur. Talvoudeh ou lalvouduz. Vrizuz, et, par abus, prijuz. { llégler le prix. Lakaad ann dalvoudégez, ar feùr, ar priz. Feûria. Part, feùricl. MeUre la tète de quelqu’un à prix, promettre une rccoinpeuse à celui qui le tuera. Einbanna ou gicéslla eur gôbr da néb a faccî eur ré. — Lakaad penn unan-bennàg cpriz. H. V. Au prix de… En comparaison de… É-kefcr. É-skoaz. Ce n’est rien au prix de ce que j’ai vu, lico nélrd é-kéfer ou é-sko. az ar péz cm eùz gwéleL

Probabilité, s. f. Vraiscrablance, apparence de verilc. Gwir-hévélédigez, f. Il n’y a pas de probabilité à cela, n’eùz kéd a wir-hêvtli’digez è kémml-sc.

Probable, adj. Qui a une apparence de vérité, qui parait fondé en raison. Vraisemblable. Guir-hi’iivel. Cela n’est pas probable, ne két gwir-hcñccl ann drd-zé.

Probablement, adv. Vraisemblablement, selon les apparences. /ferrez doaré. Dioudann doarc. War a weleur. Émichañs. Merrad. En Vannes, tnerc’had. PfiOBiTÉ, s. f. Droiture de cœur et d’esprit, intégrité de vie et de mœurs. Èeunder, m. Léalded, m. Dinamded, m. Feiz., m. C’est un homme d’une grande probité, eunn dén eo eûz a eunn écunder, eùz a eul léalded brdz. Problématique, adj. Qui lient du problème, douteux. Arvaruz. Cette doctrine est problématique, arvaruz eo ar gélénadurez-zé. PROBLÉ.>iATiyL"i !;MENT, adv» D’une manière problématique ou douteuse. Enn eunn doaré arvaruz. Gañd arvar. I^BOBLkMK, s. m Proposition dont le pour et le contre se peuvent également soutenir. Question à résoudre. Lavar a zaou dû. Lavar arvaruz, m. Procédé, s. m. Manière d’agir, de faire, d’opérer. Doaré da ôber. Il n’a pas de bons procédés pour moi, n’en deûz kéd a zoaréou mdd ccid ou)i. Phocéder, V. n. Provenir, tirer son origin.

?. DoñL ou sével eùz a. Le Saint-Esprit 

proccdo du I ère et du Fils, ar Spéred-Safilel a zrû OU azàv eùz ann Tddhag eûz ar Màb. pRocÉDf. B. Agir, opérer en quelque chose que te soit. (jher. Part, gréai. Embréga, et, pir abus, embréger. Part. et. J’y procéderai demain, warclioaz her grinn, é embréginn anéz.’tan. pRotÉDEB. Se comporter, se conduire d’une certaine manière avec les autres. En em réna. Part. cf. Embréga. Part. e(. Il faudra procéder muux que vous t :c le failes, réd é vézô en em renii ou embréga gwrlloc’k égél na rit. rBocÉDLRE, s. f. Attes quj ont été faits dans PRO une instance civile ou criminelle. Skriduu eur brcùt. Procès, s. ra. Instance devant un juge. Breùl ou breùd, m. Pl. breùdou, et, par abus, breùjou. * Prosez, m. Pl. ou. Il a gagné son procès, gounézed eo hé vreùl ou hé brosez gañt-hañ. Si je perds ce procès, j’ai tout perdu, mar kollann ar breùt-zé, eo kollel pép-lrd gan-éñ. Faire le procès à quelqu’un, le poursuivre au criminel. Ober ou bouWha hé vreûddaeur ré. Kds eur ré dirdg ar barnvr. Faire le procès à quelqu’un, au figuré, le blâmer, le condamner. Tamallout, et, par abus, tamall. Part. et. C’est cela qui fait son prorès, qui le condamne, anndrdzé eo a damall anézhañ. Processif, adj. Qui aifne les procès. A gâr ar breûdouou arbreùlaérez. Breùlauz ou breûlaéuz. Procession, s. f. Cérémonie religieuse, troupe de persormes en marche conduites par des prêtres, en chantant des prières. Kerzed ou balé eul lôd lûd rénel gant béléien, enn eur gana pédennou. * Prosésion, f. Pl. ou. Trô-véred. Il était à la procession, er brosésion édo. Processionnel ou Processionnal, s. m. Livre de prières pour les processions. Léor pédennou évid ar prosésionou. Processionnellejient, adv. En procession. Enn eur brosésion. Prochain, adj- Qui est proche, qui n’est pas loin. iYe’zou ne’s. Lez. Tôsl. Tôsla. Keñla. Nésa. Dans la maison prochaine, enn li néz, enn li tost. Dimanche prochain, disûl geñia, disûl nésa. Prochain, s. ra. Il se dit de chaque homme en particulier et de tous les hommes ensemble. Nésa, m. Meniez, m. Hors de Léon, heñlé. Il ne faut pas nuire au prochain en aucune manière, arabad eo ôber-gaou d’ann nésa oa d’ann heñlez é nép doaré.

Prochainement, adv. Très-proche. Avant peu. ^éar* n^meûr. JÉ-6err. Ilviendra prochainement, abars némeùr é (eût.

Proche, adj. Voisin, qui est près de quelqu’un, de quelque chose. Tôst. Harz. Léz. Néz. ou nés. C’est mon proche voisin, va amézek tôsl ou ’nez eo. (-e sont mes proches parents, va c’hérent néz iñt.

Nos proches, nos parents. Hor ré-néz oa hor ré-nésa, hor cliéreñt-néz ou hor c’hérenlnésa. Proche, prcp. Près, auprès. Néz ou é-néz. Léz ou é-léz. Tôsl da…. É-barz ou war-harz. Ê-kichen. Il demeure proche la ville, néz kéar ou lôsl da géar échoum.

Tout proche, tout contre. Néz-brâz. Warharz. Wann lôsla.

De proche en proche, peu à peu, par degrés. A-nébeûd-é-nébeùt. A-ncbeùd-da-nébeût. A-zez-é-dez. A-dôsl-édôst. Celte nouvelle s’est répandue de proche en proche, ar c’hélou-zé a zô en em skiñel a-nébeûd-é-nébeûl, a-dôsl-édôst. Proclamation