Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/806

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
728
SAN - SAR

Sanglant. Où il a coulé beaucoup de sang. È péléac’h éz eus bét skulet kalz a wad. Gwaduz. Gwadek. La bataille fut sanglante, gwadeg é oé ar c’hann.

Sanglant. Outrageux, offensant. Brouduz. Flemmuz. Diroguz. Kunuc’hennuz. C’est un sanglant alTront, eunn dismégañs brouduz ou diroguz eo. Eunn dismégañs béicg ar gwdd.

Sangle, s. f. Bande plate et large faite de tissu de clianvTe, de cuir, etc., qui sert à ceindre, à serrer. Sivellen, f. Pl. siiellennou. ’Señklen, f. IM. «c ?lA/ennou. Cellesanglc est trop courte, ré verr eo ar zivellen-zé, ar zeñklen-ze.

Sangler, v. a. Ceindre, serrer avec une sangle. SUeUenna. Part. et. * Señklenna. Part. et. Allez sangler le cheval, il da zivellenna, da zcûklenna ar marc’h.

Sanglier, s. m. Espèce de porc sauvage. Houc’h-gwez, m. houc’hed-gwéz. Pemâc’h-gwéz, m. Pl. môc’h-gwéz.

Sanglot, s. m. Soupir redoublé " poussé d’une voix entrecoupée. HuanaJ-fert ;, m. Pl. huanadou-kré^ Ilirvoud, m. Pl. ou. Kcinvan, f. Pl. ou. Difroñk, m. Pl. ou. J’entends ses sanglots d’ici, hé hirvoudou, hé zifroñkou a glevann ac’hann.

Sangloter, v. n. Pousser des sanglots. Huanadi-kré. Uirvoudi. Part. et. Difroñha. Part. et. Je l’entends sangloter, hé glevoud a rann oc h hirvoudi, ô lifroñka.

Sangsue, s. f. Insecte aquatique qui suce le sang des parties de l’animal auxquelles on l’applique. Au figuré, celui qui tire de l’argent du peuple par de mauvaises voies ; celui qui, dans sa profession, exige une plus grande rétribution que celle qui lui appartient légitimement. Gwélaouen, f. Pl. gwélaouenned ou gwélaoued. En Vannes, gweléouen ou gwénéc’houen. On lui a appliqué vingt sangsues, ugcñt gwelaouen a zô bel lékéad d’ézhan. Ce sont les sangsues du peuple, gwélaouenned ou gwélaoued ar bobl iñl.

Sangon, adj. En qui le sang prédomine. É péhini eo Iréac’h ar gwdd. Gwadek Gwaduz. Sangiinaire, adj. Qui se plaît à répandre le sang humain. À gàr skâla argwdd. Didruez. Kriz.

Sanguinolent, adj. Teint de sang. Gwadek. Gwaduz. Ses crachats sont sanguinolents, gwadek ou gwaduz eo hé dufadennou, hé skôpadennou,

Samr, s. f. Pus séreux qui sort des ulcères, lAn-df)urck, m. l. in-brein-dourck, m.

Samecx, adj. Chargé de sanie. Lcün a Hndourc /i.

. San», pr<’p. exclusive. Ilép. Panévéd. Sans moi, hép-z-oun. Sans toi, hép-z-oud. Sans lai, hép-zhañ. Sans elle, hép-z-hi. Sans nou», hép-x-omp. Sans vous, hép-z-hoc’h, Sans eux, liép-z-hô Sans moi, panévédoun. . San» lui, panévéi-huñ. Sans nul droit hép gwir é-béd. Sans sujet, héb abek. Sans cela, autremiînt. Anéz. Panéved-gé. Sans plus, sans rien autre chose. Uépkén. Ilep-mui-ken.

YJSAK

Saks^Souci, s. ni. Qui ne se tournicnte de t rien. Dibréder Viroursiüz. H. V.

Santé y s. f. Etat de celui qui est sain, qai se porte bien. Disposition du corps en vertU’i (je laquelle toutes les fonctions se font bien. léc’hed, m. La santé est le premier des biens, ar c’henla màd eo ar iéc’hed. Je bois à votre • santé, d’ho iéc’hed éc’h évoAxn.

Qui est en bonne santé, qui se porte bien.

lach. Maô. Dibislik.

Qui est bon à la santé, sain. lac’huz. i Redonner la santé, recouvrer la santé, /a- > c’fcaat. Part, iac’héel. Gwellaat. Part, gwelléel.

Saper, v. a. Travailler à détruire Jes fondements d’un édifice. Diskara dré ami diazes. Dizôla. Part. ei. Diwélédi. Part. c^. JDislroada. Part. et.vAt. m-. vv.’v ••. moi-. - lu r. siU Sapiencb, s. f. Sagesse. Il est vieux. FMrn«ïi f.

Sapin, s. m. Grand arbre résineux toujours Ivert. * Sapr ou sâp, m. Un seul sapin. Sapren ou sdbren, f. Vl. saprenned ou sabrenned, ou simplement sapr ou sâp. Il y a un bois de sapins derrière la maison, eur c’hoad sapr a zô adrcñ ann ti.

Sapinière, s. f. Lieu planté de sapins. * Saprek ou sabrek, f. Pl. saprégou ou sabrégau. Saprennek ou sabrennek, f. Pl. saprennégou ou sabrennégou.

Saporifique, adj. Qui appartient à la saveur. Â zell ouc’h ar vlàz, oucli ami tañva.

Sarbacane, s. f. Long tuyau par lequel on’ peut jeter quelque chose en soufflant, Sifoc’hel, f. VX. êifochellou. Striñkel, f. Pl. striñkellou.

Sarcelle ou Cercelle, s. f. Oiseau de ’rivière du genre des canards. Krâk-houad, m^ Pl. krâk-liouidi. Grec’h-houad, Ta. i^. grec’hhouidi. Il y a des sarcelles sur cette rivière y krdk-houidi ou grec’h-houidi a zô tca/r ar sler-mañ.

Sarcler, v. a. et n. Arracher les mauvaise* herbes d’un champ, d’un jardin. C'houenna ^> et, par abus, c’houennal. Part. et. Dilasléza. Part. et. Allez sarcler le lin > il da c’houennd al lin.

Sarcleor y s. m. Homme de journée qu’on emploie à sarcler un champ, un jardin.» C’Jiouennery m. Pl. ien. Dilastézer, m. Pl. ien.-Jour assigné pour les sarcleurs dc^blét^ Chouennadek,(. v. ulyAÏ ?. -j. ri’j/. ?

Sarcloir, s. m. Instrument propre h sarcler. C’houengl, va. Pl. ou. Kravel, f. PL7irovelleu (Vann.) Gwiñed, f. Pl. ow.

Sarcudre, s. f. Ce qu’on arrache d’un champ, d’un jardin, en le sarclant. Choucnnadur, m.

Sarcophage, s, m. Tombeau dans lequel les anciens mettaient les corps qu’ils ne voulaient pas brûler. Béz hon ladou-kôz.

Sarcophage. Cercueil vide ou sa représentation dans les grandes cérémonies publiques. Laour-c’houllô, f. Arched-goullô, m. On lui a élevé un sarcophage, eut laour-c’houllô, eunn arched-goullô a zô bel savel déziiañ.

Sarcotiquk, adj. Qui accélère la régénéra-

tion