Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/857

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

TEN Tenant, adj. Qui lient. Àzalc’h. Dalchuz. i Slâg. Ces deux maisons sont tenantes, ann daou di-hoñi a zô dalc’huz ou slàg, a zô slâg-ouc’h-slàg.

Les tenanis et aboutissants, les circonstances et dépendances. Ann doaréou, f. pi. Je connais les tenants et les aboutissants, ann doaréou a anavézann.

Tendance, s. f. Disposition de l’âme à se porter vers un certain objet, pente naturelle. Plég, ni. Tech, m. Il a une forte tendance à la jalousie, eur plég, eunn Icch brdz en dcùz élrézég ar warizi, dougel brdz eo dar warizi. Tendant, adj. Qui tend à quelque fin. denn da…

Tendon, s. m. L’extrémité du muscle composée, comme ce dernier, de filets étroitement unis les uns avec les autres. Venn ou lôst eur gigen. Tendre, adj. Qui n’est pas dur, qui peut être aisément coupé, mangé, etc. Bouk. Gwdk ou goak. Blôd. * Téner. Foesk. lousl. Donnez-moi du pain tondre, rôil bara bouk d’in. Celte viande est assez tendre, ^u ;à& ou léner awaWh eo ar c’hik-zé. Tendre. Sensible à la douleur, délicat. Gwiridik. Vous êtes bien tendre, gwall wiridig oc’h. Tendre. Sensible à l’amitié, à la compas- . sion et plus particulièrement à l’amour. Kizi- . dik. Ealounuz. ’ Téner. Elle a le cœur tendre, kizidik ou létier eo hé c’haloun. Il Ta gagné par des paroles tendres, gañt komsiou kalounuz ou léner en deûz hé likaouel ou hé chounézel. Rendre ou devenir tendre. Boukaat. Part. bouliéet. Gwakaai ou goakaal. Part, gwakéel ou goakéel. Dlôda. Part. et. * Ténéraat. Part. lénéréel. Tendue, v. a. Bander, dresser quelque chose, comme une corde, un arc, etc. 5(ena. Part. e(. Quelques-uns prononcent sliña. Reûdi. Part. et. Añtella. Part. et. Tendez cet arc, si vous pouvez, sleñil ar warek-mañ, mar gelUl. Il est allé lendre des pièges, da añlella Undegou eo éal. Tendre. Etendre, présenter en avançant. Âstenna, cl, par abus, astenn. Part, aslennel. Il me tendit la main, hé zoum a astennaz d’in. Tendre, v. n. Aller à un certain terme, aboutir. S’/. e/ wdr… Tenna da ou élrezé…oilà à quoi tend son discours, chélu war bélrd é skô hé lavar ou da belrâ é Ienn hé lavar. Tendrement, adv. D’une manière tendre, avec tendresse. Enn eunn doaré kizidik, kalounuz, léner. Gañlkizidigez. Gañlkalouniez. Gañl lénéridigez. Slard. Il l’aimait tendrement, gant kalouuiez ou slard é karé anczhañ. Tendresse, s. f. Il ne se dit que de la sensibilité à l’amitié, à l’amour. Kizidigez, f. Ka’ iouniez, f * Ténéiidigez, f. Mirwnach ou miñounach, f. Je connais sa tendresse pour vous, anaoud a rann hé galouniez, hé dénéridigez enn hô kéñver. TEN 779 Tendreté, s. f. Qualité de ce qui est lendre. Il ne se dit que des viandes, des fruits, dos légumes. Gwakder, m. Boukder, m. Blodder, m. * Ténerded, m. Tendu, adj. et part. Tiré, bandé, roide. Tenn. Qui est fort tendu. Sien. Quelques-uns prononcent sliñ. Ténèbres, s. f. pi. Privation de lumière, oL curité. Tévalien ou lévalijen, i. Àmc’houloUf m. Disgwél ou diswél, m. Les ténèbres furent grandes, brdz é oé ann dévalien, ann amc’houlou. Ténèbres. Erreurs, aveuglement, Tévalicn, f. Dalletllez, f. Dallédigez, f. Les ténèbres de lignorance, técalien ou dalleñlez ann diwiziégez. Ténébreux, adj. Sombre, obscur. TévaloM téñval. En Tréguier, léoual. En Vannes, fe’oMf^ Vu. Je l’ai trouvé dans un lieu ténébreux, enn eul léac’h levai em eûz hé gavel. Tenbsme, s. m. Epreinfe.'> douloureuses au fondement, avec une envie fréquente, mais inutile, d’aller à la selle. Choañl kaclia, ht’p gellout mond war-véaz. Teneur, s. f. En terme de pratique, ce qui est contenu mot à mot dans un écrit. Ar péz a lenncur enn eur skrid gér-évit-gér. Ténia, s. m. Mot emprunté du latin dont on se sert en français pour signifier le ver solitaire. Leñkernen ou Imkéren, f. Ma femme a rendu le ténia, al leñkerncn é deûz dislolet va grcg. Tenir, v. a. Avoir à la main ou entre les mains. Derc’hel ou delc’her pour dalelia, non usité. Part, dalc’hel. Kémérout. Part. et. Kaout. Part. bel. Daloul, verbe irrégulier, peu usité, excepté à rimpératif. Dàl, tiens, prends. Dalil, tenez, prenez. Je le tiens, hé zerc’hel a rann, m’en dalc’h. Tenez-le, daleliil-héñ. Tenez, voilà votre part, dalil, chélu hô lôd. Il tient ferme, mâd ou slard é talc h. Tenir. Garder. Mirout. Part. et. Derc’hel. Part, dalc’hel. Tenez voire parole, miril ou dalc’hil hô kér ou dalchil d hô kér. Tenir de quelqu’un, lui ressembler. Derc’hel cûz a eur ré. Béza héñvelou hévéloudoud eur ré. Tenna da… Il tient de sa mère, lûz hé vamm é talc’h, oud hé vamm eo heFirel. Tenir. Contenir. Derc’hel. Part, dalc’hel. Dougen pour douga, non usité. Part, dougel. Ce vase ne tient pas une bouteille, al léslr-zé na zalc’h kél, na zoug kél eur voulalad. Tenir, v. n. Etre bien attache à quelque chose, être difficile à arracher ou à déplacer. Derc’hel ou derc’helmàd. Béza stagel mdd. Ce clou tient bien, ann lachzé a znlch-vidd. Etre tenu de… Béza dalched da… Dléout. Part, dléel. Il est tenu de me payer cela, dalc’hed eo da baéa ann drd-zé à in, kémcñl-sé a dlé da baéa d’in. Se tenir, v. ré(l. S’attacher, s’arrêter à quelque chose. Enem zerc’hel oudeunn drd. Je me tenais à une branche, oud eur s/iourr en em zalc’henn.