Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1138

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
1106
[ps. ix.]
LES PSAUMES.


8. Et le Seigneur demeure éternellement. Il a préparé son trône pour le jugement :[1]

9. Et lui-même jugera le globe de la terre avec équité, il jugera les peuples avec justice.

10. Et le Seigneur s’est fait le refuge du pauvre, son aide au temps du besoin, dans la tribulation.[2]

11. Qu’ils espèrent donc en vous ceux qui connaissent votre nom, puisque vous n’avez pas délaissé ceux qui vous cherchent. Seigneur.

12. Chantez le Seigneur, qui habite dans Sion ; annoncez ses desseins parmi les nations.[3]

13. Puisqu’il s’est souvenu d’eux, en demandant compte du sang, et qu’il n’a pas oublié le cri du pauvre.[4]

14. Ayez pitié de moi. Seigneur, voyez l’abaissement où m’ont réduit mes ennemis.[5]

15. Vous qui me relevez des portes de la mort, afin que je publie toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion.[6]

16. Je tressaillirai de joie dans votre salut. Les nations ont été englouties dans le gouffre qu’elles avaient préparé ; Leur pied a été pris dans le même lacet qu’elles avaient caché.[7][8]

17. Ainsi on reconnaîtra que le Seigneur rend justice ; le pécheur a été pris dans les œuvres de ses mains.

18. Que de même les pécheurs soient précipités dans l’enfer,[9] et toutes les nations qui oublient Dieu.[10]

19. Car le pauvre ne sera pas pour toujours en oubli ; la patience des pauvres ne sera pas toujours vaine.

20. Levez-vous, Seigneur, que l’homme ne se fortifie point : que les nations soient jugées en votre présence.[11]

21. Établissez, Seigneur, un législateur sur eux, afin que les peuples sachent qu’ils ne sont que des hommes.

  1. Ps. 9,8-9 : * Grandeur et justice de Dieu vainqueur.
  2. Ps. 9,10-11 : * Dieu est le refuge de tous les opprimés et de tous ceux qui se confient en lui.
  3. Ps. 9,12-13 : * Exhortation à remercier Dieu qui a vengé son peuple.
  4. Ps. 9,13 : D’eux. Ce mot se rapporte à ceux qui vous cherchent, Seigneur, du verset 10.
  5. Ps. 9,14-16a : * Prière que David avait faite à Dieu pour être délivré de ses ennemis.
  6. Ps. 9,15 : La fille de Sion, signifie le peuple ou la ville de Sion.
  7. Ps. 9,16 : Dans votre salut ; c’est-à-dire à cause du salut que vous m’avez procuré. ― Dans le même lacet, etc. Voir Psaumes, 7, 16.
  8. Ps. 9,16b-17 : * Fruit de cette prière : les nations ont été prises dans les pièges qu’elles avaient tendus.
  9. Ps. 9,18 : Que les pécheurs, etc. David exprime ici une prophétie plutôt qu’un souhait. Voir début des Observations préliminaires, p. 339, 2o. ― Dans l’enfer, dans le scheôl ou séjour des morts, porte le texte original, mais c’est évidemment pour y être punis des péchés commis, de sorte que dans ce passage, comme dans plusieurs autres, le mot scheôl désigne réellement l’enfer.
  10. Ps. 9,18-19 : * Coup d’œil sur l’avenir : punition du méchant, délivrance de l’opprimé.
  11. Ps. 9,20 : Que l’homme ne se glorifie point dans la malice par son impunité.