Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1158

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
1126
[ps. xxiv.]
LES PSAUMES.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion


Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire.

9. Élevez vos portes, ô princes ; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.

10. Quel est ce roi de gloire ? Le Seigneur des armées ; c’est lui qui est le roi de gloire.[1]

PSAUME 24.
(Hébr., XXV).

David montre ici les sentiments de confiance, d’humilité et de pénitence avec lesquels on doit recourir à Dieu dans toutes les adversités.


1. Pour la fin, psaume de David.[2]

Vers vous. Seigneur, j’ai élevé mon âme :

2. Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.

3. Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis ; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.[3]

4. Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.

5. Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi ; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.[4]

6. Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.

7. Des fautes de ma jeunesse,[5]

  1. Ps. 23,10 : Le Seigneur des armées ; littéralement des vertus (virtutum). La Vulgate porte ailleurs (voir Jérémie, 11, 20 ; Romains, 9, 29 ; Jacques, 5, 14) : Le Seigneur Sabaoth. Or, ce dernier mot, qui est hébreu et que l’on traduit ordinairement par armée, signifie primitivement ce que le ciel et la terre renferment. Comparer à Genèse, 2, 1. ― * La même voix redemande de l’intérieur : Quel est ce roi de gloire ? et le chœur répond de nouveau : Le Seigneur des armées. ― « Tout le monde sentira, dit Herder, et qu’il y a dans ce psaume des changements de voix et il est tout aussi facile de voir qu’il en a également dans la marche des idées si riches en action. Le début qui proclame [le Seigneur] propriétaire de la terre tout entière, est magnifique, mais comme il doit habiter la petite montagne de Sion, on commence par élargir cette terre devant lui. La manière dont le chant passe à cette petite montagne est également très belle. Sion devient sacrée, parce que [Dieu] va l’habiter ; elle sera sacrée dans le sans politique comme dans le sens moral, car ainsi que rien d’impur ne peut être offert en sacrifice à Dieu, de même aucun adorateur impur ne pourra s’approcher de la montagne. ― Toujours plein d’action, le psaume solennel poursuit sa route. Une foule est là devant la porte ; elle frappe, elle demande à voir le monarque, et ce monarque, c’est [Dieu] lui-même ! Il siège sur l’arche de sa loi, lui qui, jadis, remporta tant de victoires, ce roi glorieux, si riche en force. C’est ainsi que le proclame la réponse du chœur, c’est ainsi que sur cette montagne [de Sion] nouvellement conquise, il habitera près de la demeure d’un roi héroïque [de David, le vainqueur de Jérusalem]. Pour donner au chant de la rondeur et de la majesté, on passe sous silence tous les détails du cérémonial.
  2. Ps. 24,1 : * Prière pour la rémission des péchés et le secours dans l’affliction. C’est le second des Psaumes alphabétiques. Il renferme à peu près autant de distiques qu’il y a de lettres dans l’alphabet hébreu. Chacun de ces distiques est assez facile à comprendre, mais, comme en général dans les poèmes de ce genre, il n’y a pas une suite rigoureuse dans les idées.
  3. Ps. 24,3 : Qui vous attendent ; c’est-à-dire qui espèrent en vous, qui mettent leur espérance en vous.
  4. Ps. 24,5 : Je vous ai attendu avec constance. Voir le verset 3.
  5. Ps. 24,7 : * Des fautes de ma jeunesse, que la légèreté de l’âge semble rendre plus excu-