Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1207

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[ps. lx.]
1175
LES PSAUMES.


7. Sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi.

8. Dieu a parlé dans son sanctuaire : Je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des tabernacles.[1]

9. À moi est Galaad, et à moi est Manassé, et Ephraïm est la force de ma tête.

Juda est mon roi ;[2]

10. Moab est le vase de mon espérance. Jusque dans l’Idumée j’étendrai mes pas ; des étrangers me sont devenus amis.[3]

11. Qui me conduira dans une ville fortifiée ? qui me conduira jusque dans l’Idumée ?[4]

12. Ne sera-ce pas vous, ô Dieu, qui nous avez rejetés ? et ne sortirez-vous point, ô Dieu, à la tête de nos armées ?

13. Donnez-nous du secours, pour nous tirer de la tribulation, parce que vain est le salut de l’homme.[5]

14. En Dieu nous ferons preuve de valeur ; et lui-même réduira au néant ceux qui nous tourmentent.

PSAUME 60.
(Hébr., LXI).

David invoque le secours du Seigneur avec cette ferme confiance que lui inspire la puissante protection dont il l’a toujours honoré.

Pour ta fin,

1. Dans les hymnes de David.[6]

    chez les Hébreux. On dressait sur les montagnes des espèces de mâts ; et en cas d’alarme et d’irruption des ennemis, on élevait un signal au haut de ce bois, afin que le peuple pût se sauver dans les montagnes et dans les autres lieux de sûreté. Comparer à Isaïe, 5, 26 ; 11, 12 ; 18, 3 ; 30, 17 ; 33, 23.

  1. Ps. 59,8 : Dans son sanctuaire ; selon d’autres dans son saint ou par son saint ; c’est-à-dire David lui-même ou Jésus-Christ. ― Je partagerai, etc. Partager et mesurer un terrain, signifient s’en rendre maître. ― Sichem. Voir la note de Genèse, 12,6.
    Ps. 59,8-10 : * Discours de Dieu annonçant la défaite de tous les ennemis de son peuple.
  2. Ps. 59,9 : Galaad, désigne le pays situé au-delà du Jourdain. ― Manassé et Ephraïm sont mis pour toutes les autres tribus qui furent si longtemps séparées de Juda. ― Ephraïm est la force de ma tête ; en ce qu’elle me fournit l’élite de mes troupes, les capitaines les plus vaillants et les plus expérimentés. ― Juda est mon roi. La tribu de Juda domine partout.
  3. Ps. 59,10 : Moab, etc. Quelquefois, dit D. Calmet, on jetait les sorts au fond d’un vase plein d’eau. Le sort qui venait le dernier était le meilleur. Moab est le bon lot qui m’est venu, et qui a été tiré du fond du vase. Selon d’autres interprètes, le Psalmiste qualifie ainsi Moab, parce que c’était une province fertile et abondante. Le texte hébreu porte : Moab est le vase où je me lave ; ce qui marque l’assujettissement et l’avilissement des Moabites. Mais les Septante et Symmaque ont lu comme la Vulgate. ― Mes pas ; littér. ma chaussure. ― Des étrangers ; c’est-à-dire les Philistins qui avaient émigré dans la Palestine, et dont le pays est expressément nommé ici dans le texte hébreu. ― * Moab, désigne le pays à l’est de la mer Morte, habité par les descendants de Loth. ― L’Idumée, au sud de la Palestine, était très forte, à cause de ses montagnes.
  4. Ps. 59,11 : Une ville fortifiée ; Bosra, ville forte de l’Idumée, selon la plupart, et dont il est parlé, voir Isaïe, 63, 1. ― * La ville fortifiée est plutôt Pétra, la capitale de l’Idumée. Voir la note sur 4 Rois, 14,7.
    Ps. 59,11-14 : * Prière pour obtenir la victoire contre les Iduméens.
  5. Ps. 59,13 : Pour nous tirer. Ces mots sont évidemment sous-entendus ; l’expression de la tribulation, qui, d’ailleurs, ne saurait dépendre de donnez-nous du secours, en est le complément. Voir ce que nous avons dit sur ce genre de construction à la fin des Observations préliminaires.
  6. Ps. 60,1 : * Prière de David éloigné de Jérusalem pendant la révolte d’Absalom. Titre